"Джулия Лэндон. Прекрасный незнакомец " - читать интересную книгу автораулыбнулся с понимающим видом.
- И вы договорились о том, что земля и скот будут проданы Шотландскому банку за половину их продажной стоимости, установленной в восемь тысяч фунтов, которая выплачивается при подписании договора, и о займе под вторую половину, который арендатор обязуется выплачивать ежегодно в течение трех последующих лет с суммы, выручаемой от продажи шести единиц скота? Мистеру Реджису пришлось хорошенько обдумать это заявление. Наконец он важно кивнул. Кристиан склонил голову набок. - Пожалуйста, мистер Реджис, помогите мне разобраться. В этом письме ясно сказано, что долг, лежащий на половине продажной стоимости, состоит из недоимок и налогов, которые не выплачивались с тех пор, как был получен заем. Насколько я понял, значительное стадо скота было куплено вместе с землей - так что же, ее не сочли имеющей отношение к займу? - ровным голосом спросил он. Господи, ну и взгляд у этого человека - прямо насквозь прожигает! Мистер Реджис, разволновавшись, принялся суетливо рыться в бумагах, лежавших у него на коленях. - Милорд, кажется, ах... - Господи, да как же зовут этого арендатора? Вот уже три года он не был в той горной долине. Боже Всемогущий, кто же мог подумать, что его спокойная жизнь закончится вот так... - Да, Фрейзер! - произнес он торопливо, добыв имя этого человека из запыленных глубин памяти. - Ага. Да, милорд, Фрейзер не делал выплат в банк, как следовало по договору. В тридцать четвертом году, к примеру, была настоящая засуха, самая настоящая засуха, и я думаю, что пасти скот было просто негде. А в тридцать - Мистер Реджис, - нетерпеливо прервал его Кристиан, и от его тона Джейми скрипнул зубами, - разве не следовало этому... Фрейзеру... связаться с вами и попросить вас сообщить представителям лорда Ротембоу в Лондоне о том, что он пропустил первый платеж? И второй? И уж тем более третий? Ответить на это было нечего. Мистер Реджис перестал рыться в бумагах и храбро посмотрел на несносного англичанина. - Конечно, милорд, ясное дело, следовало. Но как только я получил сообщение из банка, я тут же послал письмо лорду Ротембоу. Легкое недовольство отразилось на лице дурня, и Реджис подумал, что будь этот дурень здесь стряпчим, он лично посещал бы своих клиентов, чтобы увидеть, как у них идут дела, а не полагался бы на то, что они сами сообщат ему, если что-то не так. Да, черт побери, ведь Реджис не виноват, что за последние пять лет у него работы прибавилось! - Прошу вас, мистер Реджис, запомнить, - сказал этот невыносимый тип, сложив пальцы домиком, сузив глаза и устремив их на мгновение в пространство, прежде чем продолжить. - Вы должны не откладывая отправиться к Фрейзеру и поставить его в известность, что в соответствии с принятыми положениями договора, который он заключил с лордом Ротембоу, договор этот разрывается немедленно. - Он замолчал, отхлебнул виски, а потом с любопытством взглянул на мистера Реджиса. - Полагаю, это вы записали? Каким-то чудом мистеру Реджису удалось сдержаться и не сказать то, что вертелось у него на языке. Он наклонил голову и, сжав карандаш так крепко, что стало больно пальцам, нацарапал полученное указание. - Записываю, милорд, - пробурчал он. |
|
|