"Джулия Лэндон. Безжалостный обольститель ("Риджент-стрит" #2) " - читать интересную книгу автора

чаяниям и мечтам, независимо от принадлежности к тем или иным слоям
общества. Она использовала свое положение - вернее, положение отца как
советника короля, - чтобы продолжать свое дело. Нужно признать, что ее
усилия далеко не всегда находили понимание. Большинство мужчин и дам высшего
света считали, что положение женщины в доме и в обществе должно оставаться
неизменным, и противились любым переменам. Временами Клодии казалось, что
она пытается сдвинуть с места гору, но она не сдавалась. И сейчас, после
небольшого отдыха в доме Юджинии, она готовилась к осуществлению самого
своего крупного проекта. Клодия была полна решимости собрать достаточно
средств, чтобы открыть школу для девочек рядом с лондонскими фабриками, где
работало много женщин и детей.
Именно на этом она и сосредоточит свое внимание. Она забудет о повесе,
забудет его поцелуй, забудет все, что было во Франции.
И теперь, после горячей ванны, когда она спустилась вниз к ужину,
Клодия почувствовала себя гораздо увереннее. Энергия вновь забурлила в ней,
она начала обдумывать предстоящие планы. У двери в обеденный зал ее встретил
дворецкий с огромным букетом нарциссов, ирисов и роз - очень необычное, но
приятное сочетание прекраснейших цветов из оранжереи.
- Как прелестно, Джейсон. Это папа прислал? - спросила она, просияв,
когда лакей водрузил гигантский букет на столик.
- Нет, миледи, - ответил тот и вручил ей карточку. Она открыла ее,
взглянула на подпись, и все в ней затрепетало.
"Я с улыбкой вспоминаю нашу встречу в Дьепе, но путь через Ла-Манш буду
вспоминать с еще большей радостью. Прошу принять букет в знак моей
признательности за ваше очаровательное общество, скрасившее ожидание,
которое грозило стать невыносимым.
С уважением, Кеттеринг".
Значит, он все-таки сумел добраться до дома.

Глава 5

Уолтер Тинли, дворецкий, прослуживший более сорока лет в доме
Кеттерингов, открыл парадную дверь особняка на Сент-Джеймс-сквер и тут же
сморщил нос:
- Прошу прощения, милорд, но от вас довольно дурно пахнет.
Джулиан сердито посмотрел на дряхлого дворецкого - с годами он
становился все менее почтительным. Каждый год на Рождество Джулиан предлагал
старику щедрое денежное содержание и прелестный домик в усадьбе
Кеттеринг-Холл, в Нортхемптоншире. И каждый год старый рабочий конь
отказывался, полный решимости служить до тех пор, пока не испустит последний
вздох.
- Ты собираешься впускать меня? - проворчал Джулиан. Тинли отступил в
сторону, громко вздохнув, когда Джулиан миновал его.
Раздраженный и уставший, Джулиан вздрогнул, услышав топот. Взвизгнув,
его младшая сестра Софи слетела вниз по мраморной лестнице.
- Ты вернулся! - закричала она и бросилась к нему. Джулиан поймал ее за
талию, сумев сохранить равновесие за секунду до того, как они оба едва не
упали. - Я так соскучилась по тебе, Джулиан! Тетя Вайолет сказала, что тебя
не будет еще две недели или даже больше... О Боже! - пискнула она и
осторожно отстранилась, наморщив носик. - О Боже! - повторила она и