"Джулия Лэндон. Безжалостный обольститель ("Риджент-стрит" #2) " - читать интересную книгу автора

Она непочтительно улыбнулась. - Видимо, ветер принес вас на берега Англии?
Наглая девчонка.
- Меня штормом выбросило на берег, а оттуда пришлось идти пешком,
потому что очень трудно нанять карету в Нью-хейвене.
Без тени раскаяния Клодия рассмеялась. Располневший Берти, похоже,
пытался сообразить, что бы такое умное сказать, поэтому Джулиан слегка
придвинулся, оттесняя его от Клодии.
- Надеюсь, цветы нашли вас? В ее глазах засверкало веселье.
- Ну как же, конечно! Как вы добры, что вспомнили тех, кто служил нашей
любимой Англии. Обитатели больницы Челси собираются написать вам письмо с
благодарностью, ведь ваши цветы так украсили их палаты.
Глядя на них в некотором замешательстве, Берти спросил:
- Прошу прощения? Ты послал цветы в больницу Челси?
- Не совсем, - спокойно ответил Джулиан.
- О нет же, послал! - весело возразила Клодия. - Похоже, у него страсть
к военным.
- Моя страсть, мадам, на самом деле...
- Совершенно неуемная, - беспечно перебила она. - О, я вижу лорда и
леди Дилби. Прошу извинить меня, милорды, мне непременно нужно выразить им
мое почтение, - произнесла Клодия и тут же покинула их. Берти с тоской
вздохнул ей вслед, потом посмотрел на Джулиана:
- Военные, да? Я лично предпочитаю моряков.
- О Господи, Берти! - раздраженно рявкнул Джулиан и устремился вслед за
Клодией.
Дилби буквально засветился при виде Джулиана.
- Кеттеринг! Вы непременно должны принять участие в наших небольших
дебатах! - воскликнул он, протягивая Джулиану руку. Джулиан кивнул стоящим
рядом с ним мужчинам и неохотно склонился над протянутой рукой леди Дилби.
Она одарила его такой явно заигрывающей улыбкой, что даже ее муж не мог не
заметить этого. И уж тем более Клодия, судя по тому, как она нахмурилась.
- Леди Клодия, мы снова встретились.
- Да, просто поразительно, - пробормотала она.
- Леди Клодия как раз рассказывала нам, что французы обсуждают
целесообразность трудовых союзов для женщин, - сказал Дилби. - Тем самым
подтвердив то, что мы давно подозревали, французы ненормальные! - Он
рассмеялся собственной шутке, к нему присоединились еще двое мужчин. Джулиан
счел его высказывание довольно бестактным и не мог не ощутить неловкость,
которую испытывала Клодия. - Миледи, вы умеете позабавить, - с улыбкой
продолжил Дилби. - Я слышал, молодые женщины покидают ваши вечера с самыми
причудливыми идеями! - Он снова засмеялся; двое мужчин хмыкнули, но с
гораздо меньшим энтузиазмом.
- Милорд! - воскликнула леди Дилби в явном смущении. - Это неправда!
- Да нет же, правда, - стоял на своем старый осел. - Дорогая, даже ты
была в ужасе, когда леди Клодия предложила, чтобы женщины заседали в
парламенте!
Тут Джулиан вспомнил, как Валери, сидя на стуле и болтая ногами,
сказала: "Клодия говорит, что в парламенте должны заседать только женщины,
потому что мужчины слишком много спорят".
- А почему женщины не должны заседать в парламенте? - спросила Клодия,
очаровательно улыбнувшись двум олухам. - Почему мужчины считают, будто им