"Джулия Лэндон. Безжалостный обольститель ("Риджент-стрит" #2) " - читать интересную книгу автора

- Ну конечно, я желаю тебе счастья, Софи! Но ты не будешь счастлива с
таким человеком, как он. Ты должна доверять мне.
Ее губы задрожали.
- Ты ничего не понимаешь! - крикнула она и бросилась к двери.
- Софи!
Она резко остановилась, ее рука была уже на ручке двери.
- Больше не встречайся с ним.
Она выскочила за дверь, не взглянув на него. Джулиан устало вздохнул и
отправился принимать ванну.
Когда средняя сестра Джулиана, Энн, прислала на следующий день записку,
приглашая его к себе на вечер, где собирались их общие друзья, Джулиан
буквально ухватился за эту возможность, чтобы только не видеть несчастного
лица Софи. Ее мрачное настроение словно накрыло пеленой весь дом.
Приехав к Энн, Джулиан поздоровался с сестрой и притворно ужаснулся
тому, как она располнела. В ответ Энн со смехом напомнила ему, что уже на
пятом месяце.
"Общих друзей" оказалось достаточно много, и Джулиан с трудом
пробирался через толпу к Виктору, мужу Энн, чтобы выпить хереса. Виконт
Боксуорт, ниже Джулиана на целую голову, тихий, спокойный человек, потягивал
херес и украдкой наблюдал за Энн, перемещавшейся по гостиной от одного гостя
к другому. Именно это невероятно нравилось Джулиану в Боксуорте - Виктор
обожал Энн. А теперь, когда она носила ребенка, он вообще не мог отвести от
нее глаз. Пока они беседовали - вернее, говорил один Джулиан, - он вдруг
подумал, каково это, знать, что любимая женщина носит твоего ребенка,
который станет воплощением тебя самого.
Виктор как раз задал вопрос о путешествии Джулиана в Париж, когда леди
Фелиция Вентуорт вплыла в гостиную.
Джулиан нахмурился. Фелиция неоднократно давала ему понять, что желает
его, и сегодня у него совершенно не было настроения отбиваться от ее
натиска. За ней по пятам шли лорд и леди Дилби. Он однажды встретил леди
Дилби в темной библиотеке, вернее, его рука натолкнулась на ее руку. С тех
пор она практически преследовала его, появляясь на каждом балу, и Джулиан
также не был настроен встречаться с ней. Он покинул Виктора и неторопливо
стал пробираться в самый дальний угол очень большого зала, часто
останавливаясь, чтобы поздороваться со знакомыми.
Он разговаривал с сестрой неудачливого лорда Терлингтона - чью голову,
кстати, Джулиан однажды засунул в ночной горшок в Итоне, - когда вдруг
увидел Клодию. Несмотря на то что леди Элизабет буквально прижималась к
нему, хлопая ресницами и загораживая собой зал, тараторя о какой-то ерунде,
Джулиан увидел ее. Берти Радерфорд стоял рядом с ней. Этот болван
бесцеремонно поедал ее глазами - его взгляд то и дело нырял в вырез ее
красивого темно-фиолетового платья.
Джулиан извинился перед тут же расстроившейся леди Элизабет и
направился дальше.
Он очаровательно улыбнулся, когда глаза Клодии округлись от явного
удивления.
- Добрый вечер, леди Клодия, - сказал он с грациозным поклоном и
коротко кивнул: - Радерфорд. - Он не стал дожидаться ответа Берти и
сосредоточил все свое внимание на Клодии.
- А, лорд Кеттеринг. Оказывается, вы нашли дорогу домой из Франции. -