"Джулия Лэндон. Безжалостный обольститель ("Риджент-стрит" #2) " - читать интересную книгу автора

- Да он еще ребенок! - воскликнула Софи. - Все они! Сэр Уильям
предсказывал и это. Он говорил, что ты отдашь меня за того, у кого самый
толстый кошелек, не считаясь с моими чувствами.
Этот чертов мерзавец настраивает сестру против него! Джулиан с трудом
сдерживал ярость.
- Он манипулирует тобой, Софи. Я запрещаю тебе видеться с ним и больше
не намерен обсуждать эту тему.
Руки на ее коленях дрожали - она тоже изо всех сил пыталась сохранить
спокойствие.
- Мы никогда ничего не обсуждаем, Джулиан. Ты только приказываешь, а я
должна подчиняться.
Он проигнорировал ее замечание.
- Запомни, Софи. Я в последний раз говорю с тобой на эту тему.
Софи неловко встала, пронзив его мрачным взглядом.
- Как скажешь, - с горечью произнесла она и неровной походкой
направилась к двери, оставив Джулиана со странным ощущением, она поступит
по-своему.
Софи не спустилась к ужину, и он отправил ей наверх поднос. Тинли
вернулся и сообщил, что леди Софи отказалась от еды, и Джулиан, швырнув
салфетку, покинул столовую, даже не прикоснувшись к аппетитному жаркому.
Он понимал ее страдания и, видит Бог, всем сердцем желал избавить ее от
боли. Окажись Стэнвуд достойным человеком, Джулиан был бы счастлив. Но он не
в силах был ничего изменить, и менее всего отвратительную сущность Стэнвуда.
Следовательно, он просто не имел права отказываться от своего решения.
Он поклялся умирающему отцу заботиться о благополучии сестер. Он не
выполнил обещания в отношении Валери. Но за Софи будет бороться.
Боже, ему необходимо вырваться из этого ада. То, что раньше было
просторным домом, сейчас стало казаться клеткой, в которой он и Софи
обречены сосуществовать. Прошлым вечером Артур сказал, что Харрисон Грин
устраивает очередной прием по случаю Дня всех святых. Племянник влиятельного
графа, Харрисон имел денег больше, чем мозгов, и единственной целью его
жизни было обеспечивать город развлечениями. На приеме у Харрисона Грина
непременно будет весь высший свет, причем эти приемы, довольно фривольные,
никогда не ограничивались рамками условностей. Именно такое бездумное
развлечение сейчас и нужно было Джулиану.
Джулиан не разочаровался. Прибыв к особняку Грина, он едва протиснулся
сквозь толпу сбившихся с ног лакеев. Едва переступив порог, он столкнулся с
леди Филлипот, высокой дородной женщиной. Платье так плотно облегало ее, что
под ним отчетливо выделялся корсет. Ее пышная грудь грозила вывалиться из
глубокого выреза, когда она повисла на его руке, широко улыбаясь. Джулиан
слышал, что лорд Филлипот сейчас в отъезде, и это, очевидно, объясняло
ослепительно сиявшую улыбку дамы.
- Кеттеринг, - заверещала она. - О, какая удача, что один из повес
присоединился к нам!
- Леди Филлипот, как поживаете?
- Вы один? - поинтересовалась она. - Можно мне сопровождать вас? О, ну
пожалуйста, скажите "да". Мне страшно хочется, чтобы некоторые из моих
дорогих друзей увидели меня рядом с таким красивым мужчиной, как вы! -
заявила она и громко расхохоталась.
- Граф Кеттеринг? Боже милостивый, не надеялся увидеть вас сегодня у