"Рут Лэнган. Владычица морей " - читать интересную книгу автораголову и, прищурившись, внимательно смотрит на нее. Порыв ветра разметал ее
волосы, она подняла лицо к солнцу и почувствовала, что смеется. На нее смотрел невольник, а она... ощущала себя красавицей. Краска залила ее щеки. Что с ней? Много раз за все годы она чувствовала любопытные взгляды членов команды или невольников, но старалась не обращать внимания, потому что ее это раздражало. Почему же тогда прищуренный взгляд этого человека вызывает у нее другие чувства? Словно он касается ее, подумала она, и эта мысль поразила ее. Он закован в цепи и вынужден следить за ней издалека, но все равно он касается ее. И от этого ей становилось тепло, а сердце как-то усиленно и неровно билось. Разве возможно такое воздействие на расстоянии? Презрительно вскинув голову, Кортни вытащила подзорную трубу. Внимательно вглядевшись в горизонт, она вдруг нахмурилась. Земля. К концу дня они пройдут очень близко от неприятельского берега. Им следует изменить курс и держаться подальше от суши. Возможно, если повезет, им удастся проскользнуть мимо под покровом темноты. Главное, чтобы их не обнаружили. Спустившись вниз с рангоута и проходя мимо вереницы невольников, Кортни отметила, что тот невольник больше не смотрит на нее. Его взгляд был устремлен на линию горизонта, и в его глазах она увидела неприкрытую тоску. * * * Кортни облокотилась на поручни, наблюдая, как солнце медленно исчезает за горизонтом, опускаясь в волны и окрашивая воду в приковывающий взор огненный цвет. Услышав голоса, она обернулась. Бони, подняв фонарь, освещал путь, а за ним двигалась высокая фигура в цепях, сгибаясь под тяжестью ноши. нее. Он нес на руках своего товарища по несчастью, который был без сознания. Она побежала следом за ними в камбуз. - Клади его сюда, - Бони указал на обшарпанный деревянный стол. Макларен сделал, как ему было велено, затем отодвинулся, чтобы старик осмотрел невольника. - Ему не мазь нужна. - Быстрым резким движением Бони с силой выдернул нож из груди невольника и положил на рану несколько сложенных тряпок, чтобы остановить кровь. - Как это случилось? - Кортни перевела взгляд с бледной неподвижной фигуры на столе на молчаливо стоящего рядом невольника. - Симпсон всадил в него нож, когда тот отказался взяться за весло. - Бони поднял руку несчастного и выругался - рука тяжело упала на стол. Кортни чуть не задохнулась, так как рука этого человека была обезображена до неузнаваемости, и грести он просто не мог. Первому помощнику капитана достаточно было одного взгляда, чтобы понять - этот невольник исчерпал свои возможности. Но Симпсон, как и остальные на корабле, ужасно устал и изнывал от скуки, так как "Ястреб" слишком долго находился в плавании. Каким же жестокостям подвергались невольники в трюме? Кортни старалась не думать об этом, но она слышала крики и стоны, видела окровавленные руки и ноги, шрамы на теле. Она взглянула на высокого невольника, который молча смотрел на нее. - А с этим что? - Только у него хватило сил принести раненого наверх, на палубу. - Бони |
|
|