"Рут Лэнган. Владычица морей " - читать интересную книгу автора

мозолистыми пальцами, а пульс бился так сильно под его рукой, все еще
сжимавшей ее запястье. Да и его собственный не был слишком ровным. Кортни
ощущала жар в том месте, где он касался ее кожи. Когда его пальцы
дотронулись до ее рта, она сжала губы и отшатнулась. От руки, сжавшей ее
запястье, огненные струйки побежали по телу - ей казалось, что она вся
горит. Он держал ее так осторожно, что она свободно могла отодвинуться, но
почему-то была не в состоянии шевельнуться. Взгляд его голубых глаз
гипнотизировал, притягивал, и она теряла способность трезво мыслить.
Ей хотелось еще на мгновение продлить ощущение его теплых пальцев у
себя на теле. А что бы она почувствовала, если бы эти сильные руки обняли ее
и прижали к своей груди? А искушающие губы поцеловали ее? Боже милостивый,
откуда у нее подобные мысли?
Она глубоко вздохнула и, вздрогнув, отпрянула назад.
- Никогда больше не дотрагивайся до меня.
Почему ей так трудно говорить? В горле пересохло, так что слова
прозвучали едва слышным шепотом.
- Вы боитесь за меня? - Губы Рори сложились в улыбку, от которой у нее
по спине пробежал ледяной холодок. - Или за себя?
Его насмешка была недалека от истины, поэтому она решила ничего не
отвечать и нагнулась за кинжалом. В этот момент двое матросов вошли в
камбуз.
Стараясь говорить властно, она произнесла:
- Ты, Симпсон, отведешь этого человека в трюм.
Она отошла к поручню и глубоко вдохнула ночной воздух. Повернувшись,
она увидела, что невольник следит за ней. За его спиной матрос держал
наготове шпагу. Невольник словно приковал Кортни к себе взглядом, который
она ощущала как прикосновение. Неужели возможно, чтобы грязный оборванец так
ее взволновал? Наверное, это колдовство. Вскинув голову, она направилась в
свою каюту, чтобы в одиночестве собраться с мыслями.

Глава вторая

С удвоенной решительностью Кортни занялась своими обязанностями. На
борту "Ястреба" дел хватало. Каждый матрос из команды Торнхилла имел
ежедневную нагрузку, и от Кортни требовалось трудиться со всеми наравне.
Благодаря образованию и положению капитанской дочки на ней лежали также и
дополнительные обязанности, такие, как штурманское дело. Надо было изучать
новые маршруты, наносить на карту погодные изменения. А поскольку с детства
она льнула к Бони, то считалось само собой разумеющимся, что когда она
заканчивает свои дела, то идет помогать старику.
Учитывая все это, Кортни могла бы легко избежать встречи с невольником.
Могла, но не стремилась к этому.
Он попался ей на глаза утром в тумане, таща свои цепи по палубе вместе
с другими несчастными. Обогнув камбуз, она едва не столкнулась с ним. Кортни
была готова поклясться, что холодный взгляд его поразительных голубых глаз
затаил насмешку. От неожиданности она застыла на месте, затем отошла в
сторону, пока невольники не прошли мимо.
Она снова увидела его - драящим палубу под палящим полуденным солнцем.
Она взбиралась по рангоуту и чувствовала на себе его холодный, пронизывающий
взгляд. Добравшись до верхушки, она посмотрела вниз и увидела, что он задрал