"Рут Лэнган. Заложники страсти ("Высокорье" #5) " - читать интересную книгу автора Заметив неожиданно какое-то движение, он живо повернулся, но,
убедившись, что это лишь легкий ветерок тронул одежду мертвого ребенка, сокрушенно покачал головой: никого не пощадили безжалостные убийцы. Однако, к его немалому изумлению, мальчик снова пошевелился. Монах торопливо нагнулся, затем опустился на колени и дотронулся рукой до плеча раненого. Тот приподнял голову, глядя на монаха затуманенными от боли глазами. Лицо его было рассечено от виска до подбородка ударом меча. - Благодарение Господу. Значит, ты жив? Подожди, сын мой. - Монах прижал к ране на лице мальчика кусок льняной ткани. - Это поможет остановить кровь. Убедившись, что перед ним действительно мирный служитель Бога, раненый отодвинулся в сторону, приоткрыв естественную ложбинку, где прятались мальчуганы-близнецы лет шести и девочка трех или четырех лет. Все они были перемазаны кровью, до смерти перепуганы, но живы. Придя в себя от изумлений, монах помог им сесть, затем отвязал от пояса фляжку с согревающим питьем и протянул детям. Они принялись жадно пить - все, кроме старшего. Он отказался от подкрепления, горящими глазами глядя на поле битвы. - Кто вы, из какого рода? - спросил монах. - Мы из клана Кэмпбеллов, - хором ответили близнецы. - Наш отец, Модрик, был предводителем клана. - Но как же вам удалось уцелеть во время сей страшной резни? - Диллон, - гордо произнесла маленькая девочка, указывая на своего старшего брата, которого она, очевидно, очень любила. - Он закрыл нас своим телом. юном возрасте встречается нечасто и дорогого стоит. - Кому-нибудь из вашего клана удалось спастись? Старший из братьев пристально посмотрел вокруг, затем покачал головой, ошеломленный сознанием того, что он, его братья и сестра - это все, что осталось от целого клана. - Тогда вы пойдете со мной в монастырь, - сказал монах. - Там мы вознесем благодарственную молитву Господу за то, что меч англичан не коснулся вас. - Он подтолкнул детей в сторону видневшихся вдалеке шпилей, затем мягко добавил: - Меня зовут отец Ансельм. Со мной вы будете в безопасности. Монахи позаботятся о вашем будущем. И о тебе, девочка. Как тебя зовут? - Флэйм,* - гордо ответила малышка. ______________ * Пламя (англ.). Монах кашлянул. Отнюдь не христианское имя. - Тебя отвезут в Аббатство неподалеку отсюда, Флэйм, где добрые сестры помогут тебе получить хорошее воспитание, подобающее настоящей леди. Он уже отошел на некоторое расстояние, когда заметил, что старшего мальчика с ними нет. Он вернулся и увидел, что тот стоит на коленях возле распростертых на земле мужчины и женщины. Оба были мертвы. Тело мужчины было изувечено почти до неузнаваемости. С женщины была сорвана одежда, видно было, что солдаты не пощадили ее, и лишь потом смерть милосердно приняла ее в свои объятия. |
|
|