"Рут Лэнган. Заложники страсти ("Высокорье" #5) " - читать интересную книгу автора - Пойдем, сын мой. Мы вернемся сюда завтра, дабы предать земле тела
невинно убиенных, - тихо проговорил священник. Но мальчик все стоял на коленях. Глаза его сузились, а лицо ничего не выражало. - Ты должен забить то, что видишь сейчас, дитя мое, - сказал монах. - Нет. - Мальчик впервые нарушил молчание. Кулаки его прижались к бокам. - Этого я забывать не должен. Монах был поражен, увидев такое жесткое, беспощадное выражение в совсем еще детских глазах. Столь суровый взгляд подобал закаленному в сражениях воину, а не ребенку. - Когда я вырасту, - процедил мальчик сквозь стиснутые зубы, - то, клянусь душами моих отца и матери я отомщу за них. Придет день, и англичанин, совершивший это злодеяние, заплатит Диллону Кэмпбеллу. Глава первая Англия, 1292 год - Ой, Мойра! Вон они, дикари! Я их вижу! - Леонора, дочь лорда Алека Уолтема, стояла на галерее главной башни замка, и взгляд ее блуждал по зеленым равнинам милой ее сердцу Англии. Все земли, что виднелись вокруг, принадлежали ее могущественному отцу, и большая часть владений была пожалована ему благодарным королем Эдуардом,* высоко ценившим верную службу английской короне. Алек Уолтем был одним из самых близких друзей короля, а щедрость, проявляемая Эдуардом по отношению к своим друзьям, уже вошла в что Эдуард - правитель властный и вспыльчивый, не щадящий даже самых близких друзей, если они дерзали ему перечить. ______________ * Имеется в виду Эдуард (1239-1307), король Англии (1272-1307). Покорил Уэльс и неоднократно пытался распространить свою власть на Шотландию. Умер по пути к месту сражения с Робертом Брюсом, в 1306 году ставшим королем Шотландии. - Здесь и далее примечания переводчика. - Господи, спаси нас! Где они? - Старая няня вперевалку прошла по комнате и поднесла ко лбу ладонь узловатой руки, прищурившись от яркого света. - Вон там, на дальнем холме. Видишь, как играет солнце на их мечах? - Да. - Старуха перекрестилась. - Ни за что бы не поверила, что доживу до дня, когда нечестивцы будут спать под одной крышей с порядочными людьми и делить с ними трапезу. За столом твоего отца! Да, подумать страшно, какие про них ходят слухи! - Слухи? Ты что же, выходит, никогда не видела ни одного горца? Старушка, которая вынянчила не только мать Леоноры, но и ее бабушку, содрогнулась. - Нет, Бог миловал, не видела. Говорят, росту они непомерного, почитай великаны, и даже в самую холодную пору ходят с голыми руками и ногами, а если и одеваются, так в лохмотья. - Видя, как потрясена ее рассказом Леонора, няня продолжала: - Да, те, кому довелось их повидать, говорят, будто видом они сущие страхолюды - лохматы, оборванны, неумыты - и |
|
|