"Рут Лэнган. Заложники страсти ("Высокорье" #5) " - читать интересную книгу автора

хохот остальных заглушил его слова.
- Золото тоже будет наше, - поддержал его тощий старик с выпавшими
зубами. - Наигравшись с ней, мы вернем ее отцу, и все равно получим награду.
Леонора была в ярости.
- Он ничего не заплатит, если только вы посмеете прикоснуться ко мне.
Главарь зашелся в приступе хохота.
- Да кто же помешает нам сначала хорошенько повеселиться с вами, а
потом прикончить, миледи? А лорду Уолтему мы предъявим ваш трупик и получим
наше золото, а в вашей гибели обвиним этого шотландца-дикаря, который, как
вы говорите, похитил вас.
Солдаты подходили все ближе и ближе, и глаза их похотливо блестели.
Леонора поворачивалась то к одному из них, то к другому, но не видела
никого, у кого можно было бы найти защиту, и безмерное отчаяние охватило ее.
- И вы называете себя английскими воинами? Мне стыдно за вас. Вы мне
отвратительны. Вы ничем не отличаетесь от зверей.
- Точно так, миледи. - Главарь схватил ее за руку и привлек к себе,
бесцеремонно впиваясь в ее губы. - Мы и есть звери. А сейчас мы больше всего
смахиваем на взбесившихся козлов.
Другие покатились со смеху, а он все держал ее, елозя губами по ее
лицу. Его гнилостное дыхание наполнило ее легкие, и Леонора ощутила приступ
еще более глубокого отчаяния. Получается, она попала из огня да в полымя.
Только навредила себе своим побегом.
- Я первый позабавлюсь с леди, - заявил Главарь, резко откидывая ей
голову назад и начав развязывать ленты ее рубашки. - А потом вы все по
очереди можете покувыркаться с ней в траве.
- Пожалуйста... - Леонора забилась в его руках. - Я умоляю вас...
- Слышите? - воскликнул он, чванливо красуясь перед остальными. - Леди
сама умоляет меня наградить ее сами знаете чем.
Сообщники его все еще покатывались с хохоту, но глаза Главаря странно
расширились. Рука его внезапно разжалась, он повалился вперед. Леонора
поспешила отступить в сторону, и Главарь тяжело рухнул на землю. В его спине
поблескивала рукоятка ножа.
Остальные, застигнутые врасплох, засуетились, отыскивая свое оружие. С
пронзительным воплем, от которого кровь застыла у них в жилах, Диллон
накинулся на них, размахивая, словно палицей, большой дубиной.
- Да это великан! - закричал один из солдат.
- Это тот самый горец! - вскрикнул другой.
Англичане бросились к лошадям. Невезучие и недостаточно проворные
медленно оседали на землю: Диллон наносил удары направо и налево, разя их
неумолимо, как сама смерть.
Один из воинов, в ярости оттого, что им помешали повеселиться, бросился
к девушке, намереваясь прихватить ее с собой. Но Леонора, склонившись к телу
Главаря, вытащила из его спины нож. Из смертельной раны тут же хлынула
кровь, обагрив ее руки. Хотя нож был скользким, она схватила его обеими
руками и приготовилась защищаться. Видя выражение отчаянной решимости на ее
лице, вояка отпрянул и присоединился к своим отступающим товарищам.
В такой позе Диллон и увидел ее, когда последний англичанин спасся
бегством. Ее руки и перед разорванного платья были измазаны кровью, волосы
рассыпались по плечам, и она уже ничуть не походила на утонченную английскую
леди, которую он повстречал в замке ее отца.