"Ларс Леннрут. Древность и Средневековье: тексты родового общества " - читать интересную книгу автора

событиях. Объяснение этой сдержанности - вовсе не в том, что в Швеции
литературный уровень был ниже, чем в Исландии, даже если так представляется
на самом деле. Не менее важной причиной могло быть и то, что шведская
церковь в средние века проявляла гораздо большую нетерпимость к языческой
культуре, нежели исландская: в Швеции христианство утверждалось более
длительное время, и шведские миссионеры выказывали больше рвения и
воинственности, чем их исландские братья. Сам культурный климат в Швеции
раннего средневековья не допускал поэтому мирного сосуществования между
язычеством и христианством, как это было в Исландии.
Если мы хотим знать, какими качествами могла обладать среда, в которой
создавалась устная литературная традиция в эпоху древности, - в том числе и
в Швеции, - то об этом имеются необычайно красноречивые свидетельства, и они
доступны для того, кто, несмотря ни на что, принимает в расчет исландские
источники. В таких рассказах говорится, например, о скальдах, которые
посещают дружину викингов-конунгов и слагают эпические песни в их честь, за
что поучают в дар золотое кольцо, меч или щит. Здесь же рассказывается о
сыновьях исландских бондов, которые услаждают слух знатных особ сагами и
песнями о героях, пока в пиршественном зале между гостями гуляет рог с
медом. Говорится здесь и о поэтах, которые владеют даром импровизации и
могут сложить песнь с замысловатым стихотворным размером, чтобы только
спасти свою голову от королевского гнева или заслужить особую, дорогую
награду за свое скальдическое искусство.
Разумеется, большее из того, что говорится о таких скальдах и
сказителях древних car, - недостоверно, а иногда это чистой воды небылицы. И
тем не менее это позволяет нам сделать определенные выводы о том, как
развивалась устная традиция в Норвегии и Исландии в XIII веке. Так, мы
знаем, что некоторые исландские роды были хранителями скальдического
искусства и что отдельные их члены путешествовали от одного королевского
двора к другому по всей Скандинавии, развлекая королей и их свиту
поэтической декламацией и пересказыванием прозаических саг. Мы знаем также,
что эти же роды отвечали за письменную литературу того периода, - и в
Исландии, и в Норвегии.
Исходя из имеющихся данных, мы в состоянии интерпретировать
сохранившиеся со времен древности шведские фрагменты. Средневековая церковь
и латинская письменность
Первые книги появились в Швеции вместе с миссионерами. Еще Ансгарий,
"апостол Скандинавии", согласно легенде, имел с собой множество
богослужебных книг, когда он около 830 года переплыл Балтийское море, чтобы
обратить в истинную веру свеев-язычников. Но к сожалению, в пути на него
напали викинги, и он лишился своего ценного груза. Потребовалось не одно
столетие, чтобы церковь укрепила свои позиции в нашей стране и смогла
заменить руническое письмо новым, основанным на латинском алфавите, с тем
чтобы переписывать рукописи или ввозить их в Швецию.
Вначале появились именно ввезенные, чужеземные богослужебные книги на
латинском языке, и подобными им были старинные рукописные фрагменты,
созданные в Швеции, скорее всего в конце XII века. Только с середины XIII
века появляются отдельные труды на шведском языке, и уже в XIV веке
возникает то, что с полным правом может быть названо шведским средневековым
письменным творчеством, созданным по преимуществу на основе чужеземных
образцов. Таким образом, между прибытием в Швецию первых миссионеров и