"Владимир Ленский. Странники между мирами ("Эльфийская кровь" #2) " - читать интересную книгу автора

поздние дети, отличалась странностями: она никогда не разговаривала. Эта
девушка не была ни немой, ни слабоумной; просто она молчала.
Когда отец объявил ей: "Арета, тебя берет герцог Мэлгвин", она не
проронила ни звука. Склонила голову в знак того, что понимает, и вышла из
комнаты.
Арету облачили в тяжелое красное платье с белой меховой оторочкой.
Золотые волосы ее распустили и тщательно расчесали, а после вплели в них
золотые и красные ленты и накрыли прозрачным покрывалом с россыпью золотых
звезд: теперь невеста Мэлгвина была точно окружена взлетающими при каждом ее
движении небесными светилами.
Мэлгвин ожидал прибытия девушки, странно взволнованный. Эта свадьба
сильно отличалась от того действа что явил народу нового Королевства Гион со
своей эльфийской женой Ринхвивар. Ни шествия темнокожих лучников, ни возов с
приданым, ни всенародного ликования на каждой площади каждого города, ни
безумного танца с кинжалами, который показала собравшимся королева, - танца,
закончившегося пролитием капли эльфийской крови.
Невеста Мэлгвина шествовала из отцовского замка в замок супруга
степенно и чинно. Она нигде не останавливалась и только в больших поселках,
встречавшихся на ее пути, раздавала щедрые дары: деньги, мешки с белой
мукой, отрезы тканей. Эти сокровища везли на телегах позади невестиного
поезда, и было их ровно столько, сколько ожидалось встретить городов;
расчетами занимался сам Арвираг.
Мэлгвин выехал ей навстречу, чтобы воссоединиться с будущей супругой
перед воротами своего замка, приземистой надежной твердыни, возведенной на
самом южном рубеже герцогства, там, где имелись самые богатые горные
выработки.
Завидев шествие герцога Мэлгвина, невеста остановилась, дабы позволить
своему господину явить в полной мере свою любезность и свое великолепие.
Этому также научил ее отец.
Мэлгвин был, как и Арета, в красном и белом. Два меча сверкали,
перекрещенные, у него за спиной; все знали, что герцог умеет пользоваться
обоими и на диво хорош в бою - если только не бьет его старая лихорадка.
Герцогский конь ступал горделиво, попона на нем горела от золотых вышивок, а
герцогская корона, украшенная самоцветами, недавно добытыми в горах,
сверкала на солнце.
Жених и невеста сблизились. Все создавалось заново в мире, который
будет принадлежать их потомкам: и свадебные обряды, и способ выражать
чувства, и формы отношений между правителями и народом.
Понимая это, они замерли, желая немного отсрочить миг, когда
окончательное решение будет принято и утвердится на века, а затем Мэлгвин
приблизился к невесте вплотную, протянул к ней руки и взял к себе в седло.
Она уверенно переставила ножку из своего стремени в стремя мужа, и он рывком
переместил ее на своего коня. Затем снял с себя корону и возложил на ее
голову, а после, громко крикнув, помчался в замок. Попоны, волосы,
покрывала, плащи - все развевалось за спиной у всадников, но выше прочих
взлетало прозрачное звездное покрывало, и теперь россыпи светил плясали над
будущими супругами, словно бы желая благословить их союз на веки веков.

* * *