"Владимир Ленский. Пророчество Двух Лун ("Эльфийская кровь" #3) " - читать интересную книгу автора

Одним скачком пленник переместился к стулу и схватил сверток. Адобекк
наблюдал за ним из-под опущенных век. Любопытство оказалось в Радихене
сильнее голода.
Ткань, в которую был завернут подарок Адобекка, полетела на пол, и
Радихена увидел, что царедворец принес ему книгу. Пленник медленно перевел
глаза на Адобекка. Господин королевский конюший не вполне был уверен в
выражении этих глаз. И быстро проговорил, скрывая смущение:
- Это стихотворные описания разных чудесных существ: грифонов,
единорогов... О них существует много любопытных легенд.
- Как я буду читать, мой господин, - тихо сказал Радихена, - если в
камере совсем темно? Не оставят же мне факел; да он ведь скоро погаснет...
- А, хорошо, что напомнил, - отозвался Адобекк, запуская руку за пазуху
и извлекая еще один сверточек, поменьше. - Это тоже для тебя.
Он вложил второй подарок прямо в руку Радихене - впервые их пальцы
соприкоснулись.
- Что там?
- Светлячок. Довольно яркий. Он будет светить, пока у него не
закончится брачный период, не меньше месяца. Успеешь дочитать книгу.
Радихена быстро откинул уголки платка, опустил голову и уставился на
светящуюся точку у себя на ладони. Голубоватые огоньки замерли на лице
Радихены, изменяя его черты. Не отрывая взгляда от светляка, он спросил:
- Зачем вы все это сделали, господин?
- Ты мне нужен, - ответил Адобекк.
- Для чего?
- Не веди себя нагло, - предупредил Адобекк. - У меня дома полным-полно
предметов, которые могут мне пригодиться: они лежат себе на полках и не
задают вопросов. Советую тебе благоразумно следовать их примеру.
Он забрал факел и направился к двери. Радихена спрятал светляка в
ладони. Он сделал это без малейшего намека со стороны царедворца, и тот
одобрительно отметил догадливость пленника.
Стражник раскрыл дверь, выпуская Адобекка. Уже на пороге царедворец
повернулся к Радихене.
- Кстати, не вздумай садиться на мой стул. Пусть остается здесь - я
желаю иметь собственную мебель в комнатах, которые намерен посещать время от
времени. Ты хорошо меня понял, Радихена? Не прикасайся к моей собственности!

* * *

- Эльфы умеют подсматривать чужие сны, - сказал старший из всадников
младшему.
- Боишься - не берись, - отозвался младший.
Старший отмолчался.
Поручение пришлось не по душе обоим, но отказываться было поздно.
- Как вышло, что нас втянули в это дело? - снова заговорил младший.
- Ты знаешь, - бросил старший.
И они опять замолчали.
Старшего звали Сафрак, младшего Алатей. Сафрак был высоким, белокурым,
с открытым, сразу располагающим к себе лицом. Алатей - коренастый, с
вьющимися темными волосами и низким лбом, отличался поразительной
способностью держаться в тени, так что Сафрак иногда дразнил товарища,