"Владимир Ленский. Пророчество Двух Лун ("Эльфийская кровь" #3) " - читать интересную книгу автора

- Бунт, - понизив голос, сообщил владелец харчевни. - Хозяина убили и
все вокруг спалили. Все подчистую.
Эмери вздрогнул.
Хозяин сразу заметил это:
- А, вас уже и в дрожь кинуло. Вот и я говорю: плохо там. Главарь у
них - головорез, двух человек собственными руками прикончил.
- В столицу дали знать?
- А как же! - Хозяин почесал бровь с исключительно задумчивым видом. -
Обязательно. Сообщили в столицу. Скоро солдаты прибудут. Непременно прибудут
и разберутся на месте. Другие деревни побаиваются, а этим, бунтарям, - им
уже ничего не страшно, они свое злое дело сделали. Впору только сидеть и
ждать расплаты. И хозяин-то у них, кстати, был добрый. Больше научными
изысканиями был занят, чем своей землей и людьми. Надо было поприжать, а он,
наоборот, - распустил.
- Как его звали?
- Господин Алхвине. Странный был человек, но, по моему мнению, зла
никому не хотел. Жаль, что убили. Вот так всегда: живешь-живешь, а потом...
Хозяин махнул рукой. О господине Алхвине он сожалел весьма отвлеченно,
поскольку господин Алхвине никогда не пил пива в маленькой харчевне и не
угощался здесь жареной птицей на вертеле. И даже здешние пироги с ягодой его
не приманивали.
Эмери тоже не знал господина Алхвине, но имя запомнил, чтобы потом
справиться у дяди Адобекка: тот наверняка расскажет о нем что-нибудь
интересное.
Неожиданно Эмери услышал шорох за спиной и обернулся. Уида стояла в
дверях с отсутствующим видом и любовалась луной на фоне заката.
- Подслушиваешь? - осведомился Эмери.
Она пожала плечами.
- Надо же как-то скоротать мои девичьи будни... Стало быть, там, куда
мы направляемся, - кровавый бунт, и главарь у негодяев - из головорезов
первейший головорез?
Хозяин исподлобья поглядывал на женщину, не отнимая палец от брови, и
помалкивал. Ждал, как ответит Эмери.
Эмери же сказал:
- Поедем обходным путем.
- Ты сумасшедший? - Уида так и вскинулась. - Ты намерен пропустить
бунт?
- В каком смысле - "пропустить"? - не понял Эмери. - Там ведь не
лошадиная ярмарка, Уида, там людей убивают.
Она поморщилась.
- Ну, убили кого-то... Может, он был плохой - этот, кого убили?
- Мы поедем обходной дорогой, - повторил Эмери.
- Обходной-то дороги, пожалуй, нет, - вступил хозяин. - Только одна
здесь дорога, если вам к границе. Дальше опять развилка, но мимо той деревни
проехать придется.
- Рискнем? - Глаза Уиды блеснули.
- Отправляемся завтра, - сдался Эмери. - Нужно выспаться.
Он надеялся, что к утру прибудут солдаты из столицы и с бунтом будет
покончено.