"Донна Леон. Высокая вода ("Гвидо Брунетти" #5)" - читать интересную книгу автора

мужчин. Они остановились внизу у последнего пролета лестницы.
- Осталось только шестнадцать ступенек, - сказала Бретт, приветливо
улыбнувшись, потом, внезапно ощутив сквозняк, проникающий с площадки в
квартиру, прикрыла одной босой ступней другую.
Мужчины стояли в пролете и смотрели на открытую дверь. Один из них
держал большой коричневый конверт. Они почему-то медлили, и Бретт снова
улыбнулась и, чтобы подбодрить их, крикнула:
- Forza! *
______________
* Давайте. (ит.)

Тот, что с конвертом, низенький и светловолосый, улыбнулся в ответ и
начал подниматься. Его спутник, который был выше и темнее, глубоко вздохнул,
потом последовал за ним. Добравшись до двери, первый остановился и подождал
второго.
- Dottoressa Линчи? - спросил светлый, произнеся ее фамилию на
итальянский манер.
- Да, - ответила она, отступая назад, чтобы они могли войти.
Оба гостя вежливо пробормотали "Permesso" * и зашли в квартиру. Первый,
со светлым, очень коротко подстриженными волосами и красивыми темными
глазами, протянул ей конверт.
______________
* Позвольте (ит.).

- Вот бумаги, Dottoressa,  - и, когда она взяла конверт в руки,
продолжил: - Dottore Семенцато просил, чтобы вы просмотрели их сразу же.
Очень мягко, очень вежливо. Рослый улыбнулся и отвернулся, его внимание
привлекло зеркало, висевшее слева от двери.
Она наклонила голову и начала вскрывать конверт, запечатанный красным
сургучом. Блондин приблизился к ней, как будто для того, чтобы помочь ей, но
внезапно шагнул в сторону и схватил ее сзади за обе руки, быстро и крепко.
Конверт упал, отскочил от ее босых ступней и приземлился между ней и
вторым мужчиной. Тот откинул его в сторону ногой, будто проявляя заботу о
том, что внутри, шагнул и оказался прямо перед ней. В то же время первый
сжал ее руки еще крепче. Рослый наклонил голову с внушительной высоты и
сказал тихим, очень низким голосом:
- Ты раздумала идти на встречу с Dottore Семенцато.
Она скорее разозлилась, чем испугалась, и со злостью сказала:
- Пустите меня. И валите отсюда.
Она резко дернулась, стараясь высвободиться, но блондин только усилил
хватку, прижимая ее руки к бокам.
Музыка, звучащая сзади, стала громче, и двойные трели Флавии наполнили
прихожую. Она пела настолько совершенно, что никто бы не мог заметить, что
на самом деле не один, а два голоса поют о боли, любви и утрате. Бретт
повернула голову в ту сторону, откуда лилась музыка, но потом усилием воли
подавила этот порыв, повернулась к стоящему перед ней человеку и спросила:
- Кто вы? Что вам нужно?
Его голос и лицо изменились, став отвратительными.
- Никаких вопросов, сучка.
Она снова попыталась вывернуться, но это ей не удалось. Переместив вес