"Донна Леон. Мера отчаяния ("Гвидо Брунетти" #8)" - читать интересную книгу автора

- Рад помочь, комиссар, - откликнулся полицейский и повесил трубку.
Прежде чем Брунетти начал объяснения, Вьянелло сказал:
- Значит, ее не существует...
- Если она там и живет, то в другом доме.
Вьянелло некоторое время размышлял, потом спросил:
- Что нам с этим делать, комиссар?
- Сообщить в Тревизо.
- Думаете, это там произошла... - Сержант замялся.
- Утечка? - помог ему Брунетти. Вьянелло кивнул. - Там, здесь... Не
суть важно. Достаточно того, что это вообще произошло.
- Это еще не доказывает, что они знали о его сегодняшнем приезде сюда.
- Тогда почему позвонили?
- А может, чтобы подкинуть нам эту идею. На всякий случай, -
предположил Вьянелло.
Брунетти покачал головой.
- Нет, слишком уж удачно выбрано время - в тот момент, когда он входил
в здание. - Брунетти ненадолго задумался. - Кого попросили к телефону?
- Оператор сказал, что абонент хочет поговорить с человеком, ездившим в
Тревизо разговаривать с Яковантуоно. Думаю, он имел в виду вас, но вас не
было на месте, поэтому соединили с нами. Пучетти перевел звонок на меня,
поскольку именно я ездил с вами в Тревизо.
- Какой у нее был голос?
Вьянелло стал вспоминать подробности разговора:
- Взволнованный, словно она не хотела, чтобы у него были неприятности.
Она раз или два повторила, что он и так уже достаточно настрадался, но все
равно она должна рассказать нам что знает.
- Повышенное чувство гражданской ответственности...
- Вроде того.
Брунетти подошел к окну и стал смотреть на канал, на полицейские
катера, стоявшие на пристани напротив квестуры. Он еще раз представил себе
выражение лица Яковантуоно после вопроса о страховке и снова почувствовал,
как кровь приливает к лицу. Он повел себя как ребенок, получивший новую
игрушку: побежал, поддавшись порыву, не дав себе труда поразмыслить над
услышанным, проверить информацию, поступившую в их распоряжение. Да, в
последнее время стало общим местом подозревать супруга в случае внезапной
смерти второй половины, но он должен был довериться своему инстинкту,
вспомнить срывающийся голос Яковантуоно, страх за детей. Нужно было доверять
этому, а не бросаться со своими вопросами, услышав первое же, неизвестно
откуда взявшееся обвинение.
Он никогда не сможет попросить прощения у pizzaiolo, потому что любое
объяснение лишь усилит чувство вины и смущение.
- Есть шансы отследить звонок? - отгоняя от себя грустные мысли,
спросил Брунетти.
- На заднем фоне был какой-то шум, похожий на уличный. Полагаю, звонили
из телефона-автомата, - сказал Вьянелло.
"Если им хватило ума - или информации - позвонить, - прокомментировал
бесстрастный, холодный голос в голове у Брунетти, - значит, они наверняка
проявили осторожность и воспользовались телефонной будкой".
- Тогда, думаю, это все. - Он опустился в кресло и внезапно ощутил
огромную усталость.