"Донна Леон. Мера отчаяния ("Гвидо Брунетти" #8)" - читать интересную книгу автораПаола сообщила ему, что оператор с камерой обосновался напротив входа в
квартиру и трое репортеров долго мешали ей войти, пытаясь взять у нее интервью. - Значит, я пообедаю где-нибудь в кафе, - сказал он. - Прости, Гвидо, - проговорила она. - Я не... - Она осеклась, а ему нечего было сказать в ответ на ее молчание. Да, похоже, она все-таки не представляла всех последствий своего поступка. Очень странно для такой умной женщины, как Паола. - Что ты собираешься делать? - спросила она. - Вернусь на работу. А ты? - У меня не будет занятий до послезавтра. - Ты же не можешь все это время просидеть дома, Паола. - Господи, это все равно как в тюрьме... - В тюрьме хуже, - уверил ее Брунетти. - Ты придешь домой после работы? - Конечно. - Правда? Он хотел сказать, что ему некуда больше идти, но понял, что она неправильно истолкует его слова, если он сформулирует свою мысль именно таким образом. Поэтому он произнес: - Я больше никуда не хочу идти. - О, Гвидо! - выдохнула она. - Ciao, amore - пока, любимый! - И положила трубку. 10 Он сразу же забыл про все эти нежные чувства, как только увидел толпу, ожидавшую его по возвращении у дверей квестуры. Пока он шел от моста Понте-деи-Гречи к сборищу представителей прессы, в голове его проносились "птичьи" метафоры: вороны, коршуны, гарпии сгрудились перед квестурой плотным полукольцом, и для полноты картины не хватало лишь разлагающегося трупа у их ног. Один из них заприметил Брунетти - глазки бы ему выколоть! - и, не сообщая о его появлении своим товарищам, скользнул в сторону, заторопился навстречу комиссару, держа в руке микрофон, словно хлыст, каким погоняют скот. - Комиссар! - начал он, находясь еще в метре от Брунетти. - Dottore Митри уже решил выдвинуть против вашей жены гражданский иск? Брунетти остановился и улыбнулся: - Полагаю, вам лучше спросить об этом Dottore Митри. Пока он отвечал, толпа ощутила отсутствие своего коллеги и все головы обернулись, словно охваченные коллективным спазмом, на голоса. В то же мгновение все сорвались с мест и помчались к Брунетти, держа перед собой микрофоны, будто пытаясь поймать ими слова, словно их следы еще могли витать в воздухе вокруг комиссара. Во время этого великого переселения народов один из операторов споткнулся о кабель и упал, его камера рухнула на землю вслед за ним и разбилась. Линза выскочила из расколотого аппарата и покатилась по набережной, словно банка из-под содовой, которую мальчишки на улице пасуют друг другу вместо мяча. Все остановились то ли от удивления, то ли от |
|
|