"Леонид Леонов. Туатамур" - читать интересную книгу авторасоломы.
Тогда Мстислабы собрались в большом городе, где золота на их дворце больше, чем воинского разума в головах. Они решили пойти на нас. Я выслал сторожей и ждал. Курица, рожденная Обезьяной, родила седьмую луну. IX Тогда настала страшная жара. Сильные дымы шли. Горел куст. Горел курган. Горел камень. Если медный котел, в котором варят бол накануне большого похода, накаливать четырнадцать дней, - он станет бел, и глядеть на него нельзя. Земля под ним растрескается. Аммэна, - солнце у Кипчи было подобно тому котлу. Оно расширилось во все небо и накрыло степь. У человека, который ляжет в полдень на земле, - к закату лопнут кость головы и жилы в ногах. Земля могла гореть, как смола, которой мажут кожу. И я поверил Чегиркану, что не было в этой стране дождя с того самого дня, когда великий Угуз-хан убил в Кашмире Ягму. ...В глазах заволакивало смертной мутью. Все высохло. Я вырыл сто двадцать глубоких колодцев, но только десять давали воду. Мои гаскеры жаловались, что увяли их стрелы в колчанах и стали как руки женщины в брачную ночь. Лошади падали, люди хотели любого конца. И я решил, что пора быть концу. Не живет крот в сердце того, у кого на плече алам воителя. ...В те дни Мстислабы обходом взяли мои стада и убили сторожей. Я не Туатамура широкие следы, их найти нетрудно! Они перешли большую реку. Они не отставали. Днем солнце жгло, а вечерами жужжали стрелы, но я молчал. ...В полдень, раскаленный добела, весь в пыли, прискакал на распаренном коне Ташукан, брат Гемябека, с черным ремнем на хребте. Голосом, который был не его голос, он сказал: [156] - Худданыз джяр болсун! Хаким-ата, Гемябека нашли в кургане. Котян выжег ему оба глаза и положил туда соль. Я не ответил. Я встал. Сердце воспламенилось к истреблению. Потом я сказал: - Мыши... заплатят вдевятеро. Каждый сын их, каждая дочь их - рабы! Я приказал остановиться. Я приказал провести три перекопа. Цветной лоскут с тамгой Чингиса вяло повис в безветренном дне над моим шатром. А жар был силен. Когда повелит Худда, чтоб горы потоптали всех живущих, поднимется тогда такая же жара- от дыхания людей и коней. Между мной и Мстислабами легла река. Они ее звали Калка. Мы никак ее не звали, так как была она подобна мокрому хвосту паршивого коня. Ее суслик перебегает вброд. На том берегу сидел Ярун-бий кипчак, на моем сидел и слушал немой Хагадакан. X Была ночь. Я вышел из шатра. |
|
|