"Элмор Леонард. Ромовый пунш" - читать интересную книгу автора

Макс подался вперед в своем кресле.
- Боже мой, что случилось?
- Я с самого начала сказал Луису, что разберусь со всем сам, а его
беру с собой лишь на всякий случай, для прикрытия. А ещё я его заранее
предупредил, чтобы ни в коем случае даже не пытался нацепить наручники на
кубинца, пуэрториканца или ещё на кого-нибудь из им подобных, в присутствии
их баб. Они не допустят этого, их мужское достоинство не позволит им
стерпеть такое унижение. Поэтому сначала такого клиента нужно вывести из
дома и дойти с ним до машины. Я ещё переспросил у Луиса: "Все запомнил?" А
как же, конечно, он и сам все знает. Ну, приезжаем мы на место, Зорро
впускает нас в дом. Для себя он уже знает, что ему придется идти, но все
равно сначала для порядку ему надо поразводить руками, сказать, что он не
при чем, что его, мол, подставили, и так далее. Так вот, Луис стоит здесь -
ты действительно считаешь, что он какой-то не такой? И тут он смотрит на
меня, вслух изрекает: "Дерьмо это все", хватает Зорро за руку и собирается
надеть наручники. Ты бы видел, что тут началось! Жена Зорро, его две сестры
тут же завопили и набросились на нас с кулаками. Они царапались как
разъяренные кошки и верещали на всю округу. Из кухни выскочила его мать с
огромным ножом в руке... Ты только глянь вот на это. - Уинстон приподнял
изодранный рукав, под которым теперь стал виден окровавленный носовой
платок, которым была перевязана рука. - А ты знаешь, что у Зорро, между
прочим, целая стена увешана саблями? Он попытался выхватить одну из них, но
Луис успел со всей силы огреть его кулаком, и продолжал бить до тех пор,
пока я пытался защититься от старой ведьмы с её тесаком. Когда мы
выбрались-таки на улицу, я сказал Луису: "Здорово ты вломил этому заморышу.
Может быть теперь хочешь испытать это и на мне?" Я был вне себя от ярости,
оттого, что этот ублюдок завалил все дело. А Луис в ответ только лениво
взглянул в мою сторону и сказал в смысле того, что он подумает над этим и
обязательно сообщит мне о своем решении. Он ещё никогда так не разговаривал
со мной. Тебе показалось, что он сегодня не такой, как всегда? А я считаю,
что возможно как раз сегодня он показал, каков он на самом деле.
Макс наблюдал за тем, как Уинстон принялся осторожно развязывать
стягивавший руку носовой платок, чтобы взглянуть на рану.
- Зорро остался дома?
- Я понял, что взять его и обойтись при этом без жертв мне все равно
не удастся. И тогда мы уехали.
- Я сам привезу его, - сказал Макс. - А тебе лучше заняться рукой.
- Все будет в порядке. Нужно будет наложить несколько швов. - Уинстон
поднес руку в лицу и принюхался. - По-моему, до меня старая ведьма резала
своим тесаком лук.

- У меня к вам образовалось ещё одно дельце, - сказал Орделл Максу. -
Моя приятельница, работает стюардессой. Она как раз возвращалась из
Фрипорта, когда её взяли. Послушайте, мне кажется вы могли бы использовать
те десять тысяч, которые я вам давал для Бьюмонта и которые вы все равно
должны были бы мне вернуть. Тем более что сегодня днем уже была назначена
сумма залога: десять тысяч. Только за то, что она имела их при себе: всего
лишь сорок два грамма. Даже меньше двух унций. Черт.
- За это полагается залог только в тысячу долларов, - заметил Макс.
- Они считают, что это хранение с целью распространения.