"Элмор Леонард. Ромовый пунш" - читать интересную книгу автора

приведут Джеки Берк. Он уже успел ознакомиться с её регистрационной
карточкой, с отчетом о её аресте, а также приготовил документы, необходимые
для её освобождения: письменное обязательство явиться в суд и доверенность.
Теперь же он коротал время ожидания, поддерживая беседу о том, о сем с
совсем ещё юным сержантом по имени Терри Боланд. В свое время Макс работал
в подчинении у его отца, Гарри Боланда, когда тот возглавлял сыскное бюро
при канцелярии шерифа. С тех пор он продвинулся по служебной лестнице,
получив звание полковника и став начальником тактического подразделения,
оставаясь хорошим приятелем Макса и его незаменимым источником информации.
- Я вижу, здесь наконец взялись за постройку новых корпусов.
Терри сказал, что да, добавив, что к тому времени, когда стройка будет
завершена, этих корпусов им понадобится ещё больше.
- Жаль, что нелья инвестировать деньги в тюрьмы, как в освоение
земель, - мрачно пошутил Макс. - Это наверное единственный бизнес, который
все продолжает расширяться. - Терри же как будто ещё не решил для себя,
стоит ли ему и здесь выражать свое согласие или нет, и тогда Макс сказал: -
А как дела у госпожи Берк? У неё все в порядке?
- Никаких проблем.
- Но то, что с ней хлопот не будет, наверное, было уже ясно с самого
начала?
- Я хотел сказать, что она не потеряла самообладания, - пояснил Терри.
- Знаете ли, некоторым людям очень трудно перенести тот шок, который
они испытывают, попадая сюда, оказываясь отрезанными от цивилизованного
мира.
- С ней уже случалось нечто подобное, - сказал Макс. - Это помогает.
Читая регистрационную карточку, Макс был удивлен возрастом Джеки Берк.
До этого воображение рисовало ему юную и легкомысленную стюардессу.
Теперь же ему представлялась умудренная жизнью женщина сорока четырех лет.
Но только когда она в сопровождении двоих надзирателей появилась в дверях,
он понял, что и сейчас он все ещё слишком далек от истины.
Это была красивая женщина. И если бы он только не знал точно, сколько
ей лет, то наверняка решил бы, что ей примерно лет тридцать пять. Изящная
фигурка в летной униформе, рост примерно пять футов и пять дюймов - ему
нравились женщины её типа, и в ней ему тоже нравилось даже то, как она
идет, шаркая подошвами шлепанцев по застеленному линолеумом полу, как
подносит к лицу руку, чтобы отбросить выбившуюся прядь волос...
- Вы госпожа Берк? - поинтересовался Макс, одновременно с тем
протягивая ей свою визитную карточку и представляя себя. Она кивнула,
принимаясь разглядывать его визитку. В такие моменты многие женщины плачут
от счастья. И некоторые мужчины тоже. Есть и такие, которые от избытка
чувств бросались ему на шею и лезли целоваться. Эта же просто кивнула. Тем
временем были принесены её личные вещи, которые немедленно были возвращены
владелице, согласно описи. Пока она расписывалась за них, Макс сказал: -
Если хотите, я могу подвезти вас домой.
Она мельком взглянула в его сторону и снова кивнула.
- Ладно, - а затем, - нет, подождите. Моя машина осталась в аэропорту.
- Я могу подбросить вас туда.
- Правда? - казалось, она обратила на него внимание в первый раз за
все это время.
Она осмысленно глядела на него, как будто слегка улыбаясь ему одними