"Элмор Леонард. Ромовый пунш" - читать интересную книгу авторапроизнося при этом фразу: "Собирайся", то это означало, что необходимо
приехать немедленно и иметь при себе оружие. На этот раз звонил Макс, и когда приехал Уинстон, полицейские ещё не уехали, и на улице перед конторой стояли их машины с включенными синими мигалками на крыше. Кто-то разбил стекло во входной двери и, очевидно просунув руку сквозь пруться решетки, смог открыть дверь. Макс находился в кабинете вместе с двумя полицейскими, делавшими у себя в блокнотах какие-то пометки. - Эти ребята были здесь уже через две минуты после того, как сработала сигнализация, - сказал Макс, обращаясь к появившемуся на пороге Уинстону. Видимо сам этот факт произвел на него глубокое впечатление. - Его взяли? - задал вопрос Уинстон, зная наперед, что ответ будет отрицательным. Заметив, как Макс кивнул в сторону комнаты для переговоров, он прошел туда и увидел, что замок на шкафе, где хранилось оружие, взломан и теперь в нем не достает двух единиц, в то время как оставшиеся три пистолета по-прежнему висят на отведенных им крючках. Он молча стоял на пороге кабинета до тех пор, пока полицейские, закончив составлять протоколы, наконец уехали, и тогда Макс подошел к нему. - Чего ради мне нужно было собираться, - сказал Уинстон, - если его здесь все равно нет? - Потому что мы с тобой оба знаем, кто это сделал, - ответил Макс, пройдя мимо него к раскрытому шкафу. - Речь идет о Луисе? Он следил за тем, как Макс снял с крючка автоматический "Браунинг 380" и проверил обойму. - У него не осталось бы времени на то, чтобы взломать дверь, войти сюда, вскрыть шкаф - и все это под вой сигнализации. Ты слышал, как она ревет? Он не забрал все, а только "Питон" и "Моссберг"; и выходит, что на все про все у него было только две минуты, в которые он благополучно уложился. Я думаю, что стекло в двери он разбил уже уходя отсюда, так сказать, для отвода глаз. - Но тогда каким образом он вошел? - Вытащил запасной ключ у меня из стола - я держал его там - а потом положил на место. План был таков. Вот почему я думаю, что это дело рук Луиса. - Но наверняка ещё ничего не известно. - Тогда пойдем и спросим у него. Как твоя рука, лучше? - Макс протянул руку, как будто хотел тронуть Уинстона за рукав пиджака. - Все в порядке; пришлось наложить несколько швов. А что это такое у тебя? Новые часы? - "Ролекс", - сказал Макс, поворачивая руку к свету так, как это делал Орделл, чтобы показать, как на часах сверкает позолота. - Я взял их в залог под оформление поручительства, пока не принесут наличные в оплату услуг. - Дай-ка взглянуть, - Уинстон взял Макса за руку, поднося её поближе к глазам, чтобы получше разглядеть часы. - Знаешь, мне не хотелось бы портить тебе настроение, но только это не "Ролекс". Я знаю, потому что дома у меня есть их настоящие часы. Здесь оформление не то. Макс опустил руку. - Это другая модель. |
|
|