"К.Н.Леонтьев. Хризо" - читать интересную книгу авторадворе носить: а дома - что хочешь; хочешь атласные шальвары; хочешь
франкское платье... - Что ты прикажешь - то я буду носить, - отвечала сестра. - Я буду тебя всегда слушаться. Когда ты будешь сердитый и закричишь на меня, я скажу: "Не гневись, господин мой", и поцелую твою руку и ко лбу прижму ее, как турчанки делают... Вот так... Потом она вздохнула, помолчала и спросила: - Ты верхом когда же ездил, что твои руки кожей пахнут?.. Дальше я не мог вытерпеть и вышел из засады. Хафуз вынул нож. - Стой, Хафуз, ножа не надо! - сказал я и взял его руку. - Ступай домой и образумься! Ступай скорей, пока не увидали люди. Хафуз ушел; сестра упала на землю и закрылась руками. Я поднял ее и увел в дом. Она бросилась мне в ноги и просила не говорить ни слова отцу и матери, клялась, что оставит Хафуза, обещала, если я хочу, пойти в монастырь; предлагала запереть ее на ключ до приезда отца... Она до того рыдала и клялась и просила меня, что я обещал ей молчать до тех пор, пока другой раз не замечу, запретил ей ходить в гарем Рустема-эффенди, и так как после этого нам вместе оставаться было тяжко, то я ушел к Розенцвейгу и рассказал ему все. Он сказал: - Она права. Я бы на ее месте сделал то же. Хафуз - прелесть! - Так, по вашему мнению, надо им дать свободу? - О! нет. Вы не имеете права на это, - отвечал он. - Вы обязаны ревниво охранять ваше собственное положение в крае. Терпимость уронит вас. К тому же твердые верования ваших родных не фанатизм, а только сила: безверие - болезнь и слабость, а не сила... - На то жизнь и зовется жизнью, чтобы кипела борьба, - отвечал Розенцвейг. - Вот я не борюсь - и не живу. Пока мы придумывали, какие взять меры, прибежала наша служанка и сказала в ужасе, что Хризо похитили из дома, и никто не знает, где она; никто не видел ее ни на дороге, ни на улице. Посуди сам, что я чувствовал! Отлагаю рассказ до завтра. 12-го января 1866 г. Константинополь. Когда сразила меня эта весть, я ничего лучшего не нашел, как пойти прямо к Рустему-эффенди. Он скрыл, что уже знает о побеге сестры с его сыном и сказал с большим достоинством: - Дитя мое! Я твоему отцу старый друг и не стану подучать дочь его огорчать родителей. Ты мой нрав знаешь. Что Хафуз твою сестру любит, и она его, я сам узнал недавно. В доме моем их нет, поверь мне. Я бы ее тотчас же к отцу воротил. Арабы, сын мой, люди тоже умные, и они говорят: "Дитя, которое любит и веселит своего отца, прекраснее ветра пустыни, напоенного благоуханиями!" Посмотрим, не увез ли он ее в Серсепилью, а в городе ворота уже заперты. Он велел сейчас же оседлать себе мула, и мы вместе поехали в Серсепилью. Войдя в свой дом, Рустем-эффен-ди грозно спросил сторожа; но сторож клялся, что Хафуз не приезжал и никто не был. С фонарем мы осмотрели все углы дома и пустой гаремлык. Не было никого. Я сказал: - Останемся здесь ночевать и утром поедем в город и к паше. - Оставайся, - сказал Рустем-эффенди, - а я уеду. К паше, сам ты |
|
|