"К.Н.Леонтьев. Хризо" - читать интересную книгу автора

Паша рассыпался в любезностях, подал мне руку из окошка и сказал
по-французски:
- Я уже знаю, mon cher m-r Yorgaki, о деле вашей сестры. Я даже видел
ее. Вы можете быть уверены, что я не допущу никакой несправедливости. Я
терпеть не могу этих обращений, от них нам только хлопоты, больше ничего. Но
вы знаете - духовенство везде одно. Une fois que les femmes et les pretres
s'en melent, il n'y a pas de force qui y tienne.
Я просил его пощадить старые годы отца и матери и наших и не оставлять
сестры в руках мусульманского духовенства.
Он обещал еще раз и прибавил, смеясь, на прощанье:
- Il faut avouer cependant que ce diable de Hafouz n'a pas mauvais
gout! Elle est charmante votre soeur!..
Любезность эта, это радушие ободрили меня, и я веселый вернулся домой.
Соседи, которым я говорил, немного, однако, надежды возлагали на пашу и
твердили:
- Не верь, Йоргаки, ныньче турки хитрее нас стали! К вечеру приехали и
наши из монастыря. Что тут
было - сам поймешь, я писать не стану. Мать вынесла горе тверже отца,
она не отчаявалась в том, что еще можно будет освободить сестру. Отец же был
в ужасном отчаянии: он плакал, бил себя в грудь. Хотел бежать прямо в
русское, а оттуда в греческое консульство и просить помощи. Но священник наш
остановил его и сказал:
- Разве не знаешь пашу? Проси его сам, быть может, сделает, а пойдешь к
консулам, - лишь ожесточится; не ходи, райя, к чужой власти. Завтра подите с
Йоргаки в меджлис. Христос и Матерь Божия, быть может, благословят вас на
счастливое окончание!
На другой день мы рано с отцом пришли в конак. Сени уже были полны
народа: просители, обвинители, свидетели, женщины, и наши, и турчанки, и
еврейки, и арабы, носильщики масляных курдюков, оборванные, полунагие, все в
масле, вооруженные арнауты - сидели, стояли и лежали в ожидании меджлиса и
паши. Нас впустили в комнату секретаря. Долго мы ждали, наконец позвали и
нас.
Паша сидел в кресле с чубуком. Это был уже не вчерашний любезный
человек! Гордо ответил он нам на поклоны и не сразу предложил сесть... Но
отца, который было бросился поцеловать его полу, он остановил благосклонным
движением руки.
В комнате сидели, кроме паши, еще несколько беев, двое наших
представителей, епископ, молла и муфти. Только у этих трех духовных
сановников были чубуки, остальные курили папиросы.
Молчали: я принуждал себя сидеть и глядеть почтительно.
Наконец паша спросил моего отца:
- Ну, что вы поделываете?
- Кланяюсь вашему превосходительству, нашему паше-господину.
- Et vous, m-r Yorgaki, vous allez bien aussi, j'espere?
- Parfaitement bien, excellence..
- Послать за вашею дочерью? - спросил паша. Отец встал и поклонился.
Паша ударил в ладоши и велел своему драгоману привести сестру.
Хризо пришла с родною теткой Хафуза, матерью Лигунис-бея, у которого
жила в гареме. На ней было новое розовое атласное фередже и покрывало на
лице.