"М.Ю.Лермонтов. Испанцы (Трагедия в пяти действиях) " - читать интересную книгу автора

Да я вам расскажу, что сделал он.

Со рр и н и
(в сторону)
Как жалко, что его карманы пусты;
А то набил бы я свои потуже.
Так в мире все из рук в другие переходит.

Алварец
(с таинственным видом)
Когда он был еще ребенком, позволял
Ему я с дочерью моей играть;
Они играли - да играли - я не думал,
Что выдет что-нибудь из этого худое.
Бывало, спросишь: "Что вы, дети?" --
"Мы играем".--
"Во что?" --
"В любовь!" - и нежно целовались,
Как горлицы. Фернандо, став постарше,
Уж понял, что нейдет так вольно обращаться,
И начал думать, как бы продолжать
Игру когда-нибудь,-- из слов его я видел
Нередко, что желал бы он жениться
На дочери моей. Как я взбесился,
Вы можете понять, отец Соррини!..
С тех пор я стал с ним груб, суров,
Хоть против воли;
Как вы ни говорите, взял его
Еще ребенком я под эту крышу;
Он жил со мною двадцать лет;
Был будто первенцем моим... недавно
Я вновь хотел с ним показаться нежным --
Как вдруг узнал я от жены моей,
Что хочет у меня просить Фернандо
Эмилию в замужство... ну ж, меня
Вы знаете,-- хоть сед - но как взбешусь...
Ну!.. я и уговаривал его;
И представлял все важные причины,--
Он много мне грубил - и я решился
Прогнать его из дома наконец.
И не увидит христианская душа
Его ноги в дверях моих. В том я уверен!..

Соррини
Хм! хм! что ж ваша дочь?

А л в а р е ц
Не знаю. У обедни
Она теперь сидит с моей женою
И, верно, молится о нем. Да как вы