"Михаил Юрьевич Лермонтов. Примечания к драмам" - читать интересную книгу автораВ раннем детстве его волновала и до слез трогала музыка. В тетради VI в 1830
году Лермонтов записал: "Когда я был трех лет, то была песня, от которой я плакал: ее не могу теперь вспомнить, но уверен, что если б услыхал ее, она бы произвела прежнее действие. Ее певала мне покойная мать" Сцена IV. В этой сцене отразились университетские впечатления М. Ю. Лермонтова. Характеризуя Москву, В. Г. Белинский впоследствии специально останавливался на огромном значении Московского университета в жизни Москвы и всей России (Белинский, т. 9, стр. 229). Лермонтов учился в Московском университете в одно время с Белинским, Станкевичем, Герценом, Огаревым, Сатиным, Сазоновым, С. Строевым, Гончаровым и другими в пору, когда в широко распространенных студенческих кружках горячо обсуждались философские, социальные, политические и литературные проблемы. Один из таких кружков изображен Лермонтовым в сцене IV "Странного человека". Писатель воспроизвел здесь особенности своего студенческого окружения, группы молодежи, которая в высшем обществе Москвы получила прозвание "la bande joyeuse" [веселая ватага - Франц. ] (см.: Н. Л. Бродский. Лермонтов-студент и его товарищи. Сб. "Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова". Гослитиздат, М., 1941, стр. 40-76; Н. Л. Бродский. М. Ю. Лермонтов. Биография, т. 1. Гослитиздат, М., 1945, стр. 278-296). Вполне вероятно, что в лице студента Заруцкого Лермонтов изобразил своего товарища А. Д. Закревского, весельчака, остроумного собеседника, страстного любителя поэзии Лермонтова. Закревский живо интересовался историей и свои общественные идеалы выразил с наибольшей полнотой в статье "Взгляд на русскую историю" ("Телескоп", 1834, ч. 17, стр. 489-504, подпись "А. З."). В этой статье он защищал идею национальной самобытности России и ее высокой года в русской истории: "1812 год есть начало самобытной, национальной жизни России", - писал он ("Телескоп", 1834, ч. 17, стр. 490). Ср. заключительный монолог Заруцкого в сцене IV. "Общипанных разбойников Шиллера". Речь идет о "Разбойниках" Шиллера, в переделке Н. Сандунова, которые шли в то время на сцене московского театра (см.: Л. И. Поливанов. Михаил Юрьевич Лермонтов в 1831-1832 гг. "Русская старина", 1889, № 1, стр. 163). Пьесы Шиллера постоянно подвергались цензурному запрету. "Разбойники" были допущены на сцену лишь в искаженном виде, а в 40-х годах и вовсе запрещены, так же как "Коварство и любовь" и "Дон Карлос". Лермонтов иронизирует над попытками "переделать" Шиллера, приспособить его драму к требованиям театральной администрации. Свое отрицательное отношение к переделкам творений великих драматургов, искажающим смысл и художественные особенности классических произведений, Лермонтов высказал и в письме 1831 года к М. А. Шан-Гирей. "Мочалов ленился ужасно; жаль, что этот прекрасный актер не всегда в духе". Замечательный русский трагический актер П. С. Мочалов, который умел пронизать духом протеста против реакции и застоя все исполнявшиеся им роли, был кумиром студенческой молодежи (см.: Н. Д. Студенческие воспоминания о Московском университете. "Отеч. записки", 1859, т. 122, отд. V, стр. 10). Игра Мочалова произвела большое впечатление на юношу Лермонтова. В 1829 году он писал М. А. Шан-Гирей: "...вы говорили, что наши актеры (московские) хуже петербургских. Как жалко, что вы не видели здесь "Игрока", трагедию "Разбойники". Вы бы иначе думали. Многие из петербургских господ |
|
|