"Михаил Юрьевич Лермонтов. Примечания к драмам" - читать интересную книгу автораотделения не могла ее пропустить. Автор с негодованием прибежал ко мне и
просил убедить начальника сего отделения, моего двоюродного брата "А. Н.· Мордвинова быть снисходительным к его творению; но Мордвинов остался неумолим; даже цензура получила неблагоприятное мнение о заносчивом писателе, что ему вскоре отозвалось неприятным образом" (А. Н. Муравьев. Знакомство с русскими поэтами. Киев, 1871, стр. 22; в последних строках Муравьев, очевидно, намекает на ссылку Лермонтова в феврале 1837 года за стихотворение на смерть Пушкина). К концу 1835 года была создана третья редакция пьесы и в декабре того же года представлена через С. А. Раевского на рассмотрение в драматическую цензуру. Пьеса состоит вновь из четырех актов. Работа над четвертым актом, который был весь написан заново, шла в ноябре и первой половине декабря 1835 года. (20 декабря Лермонтов получил отпуск "по домашним обстоятельствам" и вскоре выехал в Тарханы.) В этой четырехактной редакции впервые появляется образ Неизвестного, что обусловило и ряд сюжетно-композиционных изменений. В дошедшей до нас писарской копии этой редакции основной текст, часть поправок и дописок сделаны переписчиком, некоторые из них - после подскабливания текста. Так, после стиха "Читайте же скорей - мне дороги мгновенья..." к монологу Неизвестного: "Казнит злодея провиденье..." в ремарке "подняв глаза к небу" стерта последняя скобка и чернилами дописано: "лицемерно", после чего скобка закрыта. После стиха "Я задушу вас, палачи!" в ремарке к словам князя "Раскаянье вам не поможет" к слову "толкая" после стертой скобки приписано слово "грубо" и скобка закрыта. И, наконец, после стиха "Не уступил, но я тебе прощаю!" в ремарке "отталкивая его" также по стертому приписано слово В писарскую копию рукой С. Раевского внесены некоторые добавления в первых трех действиях драмы. Так, в стихах "Быть может, гордая графиня иль княжна, Диана в обществе... Венера в маскераде" Раевским в оставленных переписчиком местах вписаны слова: "Графиня иль княжна", "Диана" и "Венера в". В стихе "Я все вам расскажу" к словам князя Звездича "Да вы все шутите, помочь нельзя ли горю? я все вам расскажу" приписана ремарка "несколько слов на ухо". После стиха "Зато уж как мы гнемся добродушно" дана большая ремарка, оканчивающаяся словами: "Арбенин и Нина остаются вдвоем". Скобка, закрывающая ремарку, стерта и дописано: "Неизвестный показывается в глубине театра". Особенно значительные изменения внесены в первую сцену третьего действия (стихи "Поедем, но скажи мне, милый мой...А действовать потом настанет мой черед". Они читаются так: Нина Поедем, но скажи мне, милый мой: Ты нынче пасмурен! ты мною недоволен? Арбенин Нет, нынче я доволен был тобой. (уходят.) Неизвестный (оставшись один) Я чуть не сжалился, - и было тут мгновенье, |
|
|