"Михаил Юрьевич Лермонтов. Примечания к драмам" - читать интересную книгу авторазамаскированную даму и хочет видеть ее лицо, дама этому противится. Чтобы
отделаться от князя, она дарит ему браслет, потерянный какой-то дамой в зале. Князь рассказывает свое приключение Арбенину и удаляется. Арбенин, возвратившись домой, замечает, что у его жены только один браслет; она признается ему, что она только что потеряла другой. Арбенин подозревает ее в неверности и клянется отомстить за себя. Замаскированная дама, которая интриговала князя, - это баронесса Штраль. Желая остаться неузнанной, она предпринимает новую интригу с помощью некоего Шприха, который говорит князю, что для того, чтобы быть счастливым в любви, нужно уметь хранить тайну. Князь пишет в этом духе письмо к Арбениной, которое попадает в руки ее мужа. Арбенин отправляется к князю, чтобы убить его во время его сна, но у него не хватает на это сил, и он приглашает его на вечер к одному приятелю. Князь отправляется туда. Арбенин, понтируя, рассказывает анекдот, внезапно обвиняет князя в нечестной игре, бросает ему карты в лицо и называет его "шуллер и подлец". Взбешенный князь вызывает его на дуэль. Арбенин отказал, говоря ему: "да вам не испугать и труса". Посоветовав жене Арбенина быть настороже, князь уезжает на Кавказ. Баронесса, которая почувствовала угрызения совести, не имела решимости признаться во всем Арбенину. Он отравляет свою жену. Я не знаю, сможет ли пьеса пойти даже с изменениями; по крайней мере сцена, где Арбенин бросает карты в лицо князю, должна быть совершенно изменена. Возможно, что вся пьеса основывается на событии, случившемся в нашей столице. против костюмированных балов в доме Энгельгардтов... Я объявить вам, князь, должна, Что эта клевета ни мало не смешна. Как женщине порядочной решиться Отправиться туда, где всякий сброд, Где всякий ветренник обидит, осмеет: Рискнуть быть узнанной: вам надобно стыдиться, Отречься от подобных слов. Эта редакция "Маскарада" была запрещена, о чем говорит имеющаяся на докладе цензора Е. Ольдекопа помета: "Возвращена для нужных перемен. 8 ноября 1835". Пьесу запретили за ее резко обличительное содержание: за "непристойные нападки на костюмированные балы в доме Энгельгардта", за "дерзости против дам высшей знати" и т. д. Бенкендорф усмотрел в ней прославление порока в образе Арбенина и потребовал изменения пьесы автором таким образом, чтобы "она кончилась примирением между господином и госпожой Арбениными", фактически изменения всего идейного смысла драмы. Видимо об этом же свидетельствует и хорошо осведомленный в делах III-го отделения А. Н. Муравьев, когда в своих воспоминаниях пишет: "Пришло ему "Лермонтову· на мысль написать комедию, вроде "Горе от ума", резкую критику на современные нравы, хотя и далеко не в уровень с бессмертным творением Грибоедова. Лермонтову хотелось видеть ее на сцене, но строгая цензура Третьего |
|
|