"Михаил Юрьевич Лермонтов. Примечания к письмам " - читать интересную книгу автора

университетах проведена реформа"). Переезжая из Москвы в Петербург,
Лермонтов сначала предполагал поступить в Петербургский университет. Но в
Петербургском университете в это время был введен новый учебный план,
рассчитанный на четыре года, и Лермонтову отказались зачесть предметы,
прослушанные в Московском университете. Начинать университетский курс заново
Лермонтов не захотел. В сентябре-октябре 1832 года после длительной
внутренней борьбы Лермонтов решил поступить в Школу гвардейских
подпрапорщиков и кавалерийских юнкеров. О том, как восприняли это событие
друзья и родственники поэта, см. в письмах к М. Ю. Лермонтову; ср. Соч. под
ред. Висковатова (т. 6, 1891, стр. 140).
Alexis - А. А. Лопухин.
Sophie - Бахметева.
Paul Evreinoff - Павел Евреинов.
"...la maison Stolypine a Moscou" ("...дом Столыпина в Москве") - на
Поварской улице (ныне улица Воровского). Этот дом принадлежал Екатерине
Аркадьевне Столыпиной, вдове Дмитрия Алексеевича Столыпина (брата Е. А.
Арсеньевой), владельца Середникова. Александра Михайловна Верещагина жила с
матерью в этом доме.
le futur - игра слов; французское слово futur обозначает "будущее" и
"жених".
Dachinka (Дашенька). Об эпиграммах Лермонтова, обращенных к ней,
рассказывает в своих "Записках" Е. А. Сушкова (см.: Е. А. Сушкова-Хвостова.
Записки. Изд. "Academia", Л, 1928, стр. 120).

М. А. Лопухиной

Печатается по автографу - ГПБ, Собр. рукописей М. Ю. Лермонтова, № 20,
2 лл. Пометы черным и синим карандашом: "2", "1832", "1833 года", "1833",
"3" (зачеркнуто).
Впервые опубликовано с пропусками в "Русск. архиве" (1863, кн. 5-6,
стлб. 417-418). Пропущен отрывок от слов "maintenant il faut", кончая
словами "n'en parlons plus". Полностью опубликовано в Соч. под ред. Ефремова
(т. 1, 1882, стр. 522-524).
20 июня приходилось на вторник в 1833 году. На основании этого
настоящее письмо датируется 1833 годом.
"...mariage du prince" ("...женитьбы князя"). По-видимому, Лермонтов
имеет в виду сватовство князя Николая Николаевича Трубецкого, сделавшего
предложение сестре М. А. Лопухиной - Елизавете Александровне. Князь Н. Н.
Трубецкой был сыном Николая Сергеевича Трубецкого и Екатерины Петровны,
рожденной Мещерской.
"Dites je vous prie a mа cousine" ("Скажите, пожалуйста, кузине"). Речь
идет, по всей вероятности, об А. М. Верещагиной.
"...un cavalier aimable et beau: Jean Vatkofsky" ("...любезный и
красивый кавалер: Иван Ватковский"). По всей вероятности, Лермонтов имеет в
виду Ивана Яковлевича, сына генерал-майора Я. Е. Вадковского и Е. П.
Вадковской, рожденной Елагиной. Вадковские жили в Москве, в Каретном ряду,
и, как утверждает в своих записках А. З. Зиновьев, постоянно бывали в
1827-1830 годах у Е. А. Арсеньевой (см. "Лит. архив", вып. I, 1938, стр.
427). И. Я. Вадковский учился одновременно с Лермонтовым в Московском
университете, умер 17 октября 1865 года.