"Готхольд-Эфраим Лессинг. Эмилия Галотти (Трагедия в пяти действиях)" - читать интересную книгу автора

Принц. Сюда, Рота, сюда! Вот что я распечатал сегодня утром. Мало
утешительного! Вы сами увидите, что тут надо сделать. Возьмите же.
Камилло Рота. Хорошо, ваша светлость.
Принц. Здесь еще просьба некоей Эмилии Галот... Брунески, хочу я
сказать... Я уже написал свое согласие, однако... просьба,. совсем не
пустячная... Подождите с исполнением... И даже не ждите, а как вам будет
угодно.
Камилло Рота. Не как мне будет угодно, ваша светлость.
Принц. А что там еще? Что-нибудь подписать?
Камилло Рота. Нужно подписать смертный приговор.
Принц. Весьма охотно!.. Давайте сюда! Быстрей!
Камилло Рота (в изумлении глядя на принца). Смертный приговор, я
сказал.
Принц. Прекрасно слышу. Я бы успел уже это сделать. Я тороплюсь.
Камилло Рота (просматривает свои бумаги). Я, как видно, не захватил его
с собой! Простите меня, ваша светлость. С этим можно повременить до завтра.
Принц. Можно и так. Собирайте же бумаги! Мне нужно ехать... Завтра,
Рота, займемся подольше. (Уходит.)
Камилло Рота (качает головой, собирает бумаги и направляется к выходу).
"Весьма охотно!" Смертный приговор - весьма охотно! В эту минуту я бы не дал
подписать приговор, даже если бы дело шло об убийце моего единственного
сына. Весьма охотно! Весьма охотно! Это ужасное "весьма охотно" пронзает мне
душу!


ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Действие происходит в зале в доме Галотти.

Явление первое

Клаудия Галотти и Пирро.
Клаудия (входя, обращается к Пирро, появляющемуся с другой стороны).
Какой это всадник въехал во двор?
Пирро. Наш господин, сударыня.
Клаудия. Супруг мой? Возможно ли?
Пирро. Он следует за мной.
Клаудия. Так нежданно? (Спешит ему навстречу.) Ах! Мой дорогой!

Явление второе

Те же и Одоардо Галотти.

Одоардо. С добрым утром, моя милая! Не правда ли, это называется
удивить?
Клаудия. И самым приятным образом! Если только за этой неожиданностью
ничего не скрывается.
Одоардо. Ничего более! Не беспокойся... Счастье этого дня заставило
меня рано проснуться. Утро было так прекрасно. Путь так недалек. Я думал,
что у вас тут столько дела... Мне пришло в голову, что вы можете легко о