"Кристиан Леурье. Фургон ("Знание - сила", 1974, N 1)" - читать интересную книгу автораКристиан Леурье.
Фургон ----------------------------------------------------------------------- "Знание - сила", 1974, N 1. Пер. с фр. - П.Гуров. OCR & spellcheck by HarryFan, 31 July 2000 ----------------------------------------------------------------------- При свете керосиновой лампы Очаровательный Малыш подсчитывал дневную выручку. Как обычно, скудную. Публика больше не интересовалась двухголовыми чудовищами. - А как хорошо было там! - вздохнула голова чтобы мечтать. - Ну, если и дальше так пойдет, вернуться вряд ли удастся, - ответила голова чтобы думать. Очаровательный Малыш встал. Обе его головы почти касались потолка фургона. - Пора бы тебе, наконец, подкрасить фургон, потолок совсем облупился, - заметила голова чтобы мечтать. - А зачем? Все равно он развалится раньше, чем найдется горючее для взлета, - сердито буркнула голова чтобы думать. Он посмотрел на свои руки, на свою пергаментную серую кожу. Идиоты, они меня презирают за то, что я никогда не снимаю мою маску, - знали бы они, кто я такой, - а ты всего лишь ярмарочная диковинка, не делающая сборов, - давненько это было, - может быть, Жоли была бы не такой жестокой, знай она правду, - и тебя убили бы или заперли бы, чтобы узнать, откуда ты явился. Голова чтобы мечтать закрыла глаза, лишь бы не видеть больше этой серой кожи. За окном он услышал смех Жоли. У нее была палатка с лотереей по ту сторону проулка. Очаровательный Малыш поднял занавеску и выглянул головой чтобы мечтать. Она была очень красива, хотя и только с одной головой, и посетители смеялись вместе с ней. Очаровательный Малыш тоже очень хотел бы посмеяться. Но ведь Жоли смеялась как раз над ним. - Хорош бы ты был на Мексосе, герой, если бы заинтересовался моноцефалкой, - сказала голова чтобы думать. - Да, на Мексосе это было бы глупо. И голова чтобы думать вновь перенеслась на Мексос. Она видела огромный город, по которому змеились тысячи серебряных каналов, а все улочки были покрыты цветами. Здесь цветы вянут, если по ним ходить. Там жил маленький нищий народ моноцефалов, игра природы, существа с одной головой, способные делать только что-нибудь одно - или мечтать, или думать. Они бывали замечательными художниками и выдающимися учеными, так как ничто не отвлекало их от работы. И все-таки они были неполными. К счастью, на Мексосе жили и другие - гармоничные бицефалы. И более редкие трицефалы, которые могли не только мечтать и думать, но и субиколировать - а это, как все знают, особенно изящное действие. Они были очень забавны, хотя из-за их третьей головы на них никогда нельзя было особенно полагаться. А |
|
|