"Александр Левченко. Я, властелин " - читать интересную книгу автора

претендентами, да и ни одна из сил, что поддерживали их, не имела ощутимого
преимущества над другой. Вооруженные до зубов армии только ждали сигнала,
чтобы начать ужасную братоубийственную войну, и тогда Верховный Жрец
призвал соперников доверить свое дело Высшему Суду. Он где-то сумел
разыскать таорийца, поклявшегося своей жизнью, что знает место, где его дед
собственными глазами видел Богов, и этот человек повел принцев вместе с их
самыми близкими людями к Дому Бессмертных. Вступив туда и подойдя к
необычайно гладкой и теплой черной стене, которая могла быть лишь творением
Божественных рук, претенденты упали на колени и стали молить Творцов
справедливо решить их спор. Высокородный Баре, будучи искренне набожным,
припал челом к святому месту, а его соперник пренебрег старинным обычаем. И
вдруг стена на миг вспыхнула, все присутствующие почувствовали на себе
прикосновение Бессмертных, и когда Баре встал с колен и повернулся, на его
челе поблескивала дивная Печать Богов... А случилось это двести пятьдесят
лет тому назад.
Произнеся последние слова, Котилис обводит всех взглядом, каким
учитель смотрит на туповатых детей знатных отцов, и я, не сдержавшись, с
усмешкой поправляю его:
- Точнее, двести пятьдесят шесть.
- О, да, прошу прощения, гос... - он запинается, однако после короткой
внутренней борьбы все же заставляет себя пропустить слово "господин", -
извините, Нуки, это я приблизительно, - в его глазах видно что-то похожее
на изумление. - Так вот, с тех пор немало самозванцев пытались обмануть
Богов, но ни одному из них не удалось незаконно получить знак Властелина...
- Спасибо, Котилис, - Ларко, по-видимому, инициатор этого небольшого
исторического экскурса, почтительно склоняет голову и тут же заговорщически
подмигивает мне, - Вы настоящий кладезь знаний.
- Ха, - насмешливо бросает Зео, - странно, как этот "кладезь" ещё не
усвоил одной очевидной истины...
Все настороженно обращают взгляды на него, предчувствуя что-то
недостойное, и оно не заставляет долго себя ждать:
- ...Что высокое звание Властелина явно не для простолюдья.
Я вижу, как неодобрительно кривится Фабет и качает головой Жонн, как
гневно прищуривает глаза Ларко, и сам преисполняюсь острой неприязнью к
Зео. Но вместе с тем чувствую, что он все же прав, ибо Котилис и в самом
деле не в состоянии преодолеть в себе ощущение собственной неполноценности
по отношению к людям высшего происхождения. Вот и сейчас, вместо того,
чтобы достойно ответить Зео, он сникает, опускает голову и тихо отвечает:
- На все Воля Богов...
- Зря Вы так, господин Зео, - опережаю я Ларко, уже готового резко
осудить своего коллегу, - согласно Закону вы здесь все равны.
- Не сунь свой нос куда не следует, Нуки, - пренебрежительно цедит
Зео. - И вообще, я, кажется, не просто господин, а высокородный господин!
- Во-первых, вмешиваться в такие дела входит в мои обязанности, -
отвечаю ему как можно спокойнее, - а, во-вторых, на время похода я имею
право обращаться к претендентам именно так. Но если Вы все же желаете
перейти на светскую форму, то, пожалуйста, называйте меня господином.
- Вместо трепотни, Нуки, лучше подбрось в костер дров, - Зео,
наверное, сейчас уверен, что его тон просто убийственный.
- В этом нет никакой необходимости, господин Зео, - хладнокровно