"Клайв Стейплз Льюис. Плавание "Утреннего Путника"" - читать интересную книгу автора

- Да, она мне очень нравится.
- Это дрянная картина, - заявил Юстас.
- Если ты выйдешь отсюда, то не будешь ее видеть, - сказал Эдмунд.
- Почему она тебе нравится? - спросил Юстас у Люси.
- Ну, прежде всего, - сказала Люси, - она мне нравится потому, что
корабль выглядит так, будто он по-настоящему плывет. А вода - словно она
по-настоящему мокрая. А волны - словно они действительно поднимаются и
опускаются.
Конечно, на это Юстас знал множество ответов, но он ничего не сказал.
Причина заключалась в том, что в этот самый момент он взглянул на картину и
увидел, что волны, похоже, действительно поднимаются и опускаются. Он плавал
на корабле только раз, и то только до острова Уайт, и у него была жуткая
морская болезнь. От вида волн на картине ему снова стало плохо. Он
позеленел, но все же попытался поднять глаза. И тут дети, все трое, застыли
с открытыми ртами.
Возможно вам трудно поверить в то, что они увидели, когда вы просто
читаете об этом, но и самим детям, видевшим все происходящее своими глазами,
было также трудно в это поверить. Изображение на картине двигалось. Причем
все это было совсем не похоже на кино: краски были слишком естественными и
чистыми, как на открытом воздухе. Нос корабля опустился в волну, и вверх
взметнулся большой фонтан брызг. Затем волна поднялась позади корабля, стали
видны его корма и палуба, а затем, когда подкатилась новая волна, они снова
исчезли из виду, и нос корабля опять взлетел вверх. В тот же момент учебник,
валявшийся на кровати рядом с Эдмундом, зашелестел, поднялся в воздух и
поплыл к стене у него за спиной. Люси почувствовала, что волосы хлещут ее по
лицу, как в ветреный день. А это и был ветреный день, только ветер дул из
картины по направлению к ним. Внезапно вместе с ветром стал слышен шум:
свист волн, шум воды, бьющей по бокам корабля, скрип и над всем этим
постоянный рев воздуха и воды. Но именно запах, свежий соленый запах моря
убедил Люси в том, что она не грезит.
- Прекратите это, - послышался голос Юстаса, дрожащий от страха и
злости. - Это вы двое устраиваете какие-то глупые фокусы. Прекратите это. Я
пожалуюсь Альберте, ой!
Двое Пэвенси были гораздо более привычны к приключениям, но, как раз в
ту минуту, когда Юстас Кларенс воскликнул: "Ой", они тоже сказали: "Ой".
Дело в том, что огромный холодный, соленый фонтан воды вырвался прямо из
рамы и обрушился на них; от удара они просто задохнулись да, кроме того еще,
и промокли насквозь.
- Я разобью эту дрянь, - закричал Юстас, а затем произошло следующее.
Юстас бросился к картине. Эдмунд, знавший кое-что о волшебстве, прыгнул за
ним, предупреждая, чтобы он смотрел в оба и не валял дурака. Люси схватила
его с другой стороны, и ее потащило вперед. К этому моменту то ли дети
сильно уменьшились, то ли картина увеличилась в размерах. Юстас подпрыгнул,
пытаясь сорвать ее со стены, и очутился на раме; перед ним было не стекло, а
настоящее море, он стоял, как на скале, а волны и ветер стремительно рвались
к нему. Юстас потерял голову и вцепился в своих кузенов, которые вспрыгнули
на раму рядом с ним. Секунду-другую они боролись и кричали, и как только им
показалось, что они наконец обрели равновесие, огромный синий вал нахлынул
на них, сбил с ног и потащил вниз, в море. Отчаянный крик Юстаса внезапно
смолк: вода попала ему в рот.