"Синклер Льюис. Котенок и звезды (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

Вонзая в голову шляпную булавку, миссис Долсон умильно простонала:
- Боже, что за милый ребенок! Ну разве не прелесть?!
Мамаша Уиллиса сразу забыла, что собиралась поговорить с ним о пропаже
медной шишечки с крышки мучного ларя. Она просияла и грудным голосом
спросила своего отпрыска:
- Ты любишь киску, детка?
- Да, я люблю нашу киску; можно мне взять коржик? - поспешно ввернул
юный Макиавелли, и Альдебаран, алая звезда, затрепетал в предчувствии беды.
- Ну разве не прелесть? - повторила миссис Долсон, потом спохватилась,
что трамвай не ждет, и вприпрыжку умчалась.
Однако созерцание добродетели так задержало ее, что когда она достигла
угла, Окдейлский трамвай уже тронулся и как раз проезжал мимо. Он был битком
набит усталыми конторщиками, жаждущими вырваться на волю в Вернонские
пригороды, но миссис Симми Долсон принадлежала к тому типу толстых, румяных
эгоистов, которые весь город заставят томиться в ожидании, если им нужно
купить конопли для любимой канарейки. Она отчаянно замахала руками и
притворилась, будто бежит во весь дух.
Кондуктор вагона № 22 был добрый человек, отец семейства, он дал звонок
и остановил трамвай за полквартала от угла. Пренебрегая сердитым рычанием
семидесяти пассажиров, он продержал там вагон, пока пыхтящая миссис Долсон
не поднялась на подножку, и тем самым отстал от графика на две минуты. Этого
было вполне достаточно, чтобы они не поспели к стрелке у Севен-Корнерс и
должны были пропустить три других трамвая.
Теперь вагон № 22 опаздывал уже на три и три четверти минуты.
Следующей ступенью в трагедии был мистер Эндрю Дискополос, известный
владелец парикмахерской "Денди". Мистер Дискополос дожидался этого же
Окдейлского трамвая. Он обещал жене быть к ужину дома, но в глубине своей
вакхической души мечтал сбежать в заведение Барни и провести вечерок за
покером. Он прождал одну минуту, сохраняя высокие моральные принципы и
твердое намерение воздерживаться от азартных игр. Он прождал вторую минуту и
начал сознавать, какой он, в сущности, мученик и страдалец. Окдейлский
трамвай не придет никогда. Пешком, что ли, домой тащиться? Ей-богу, жена
слишком уж многого от него хочет! Он прождал третью минуту, и перед ним в
розовых и золотистых тонах предстала картина покера у Барни.
За семь секунд до того, как опаздывающий Окдейлский трамвай выехал
из-за угла, мистер Дискополос сдался и с виду степенно, а в душе ликуя,
устремился по переулку в заведение Барни. По пути он заглянул в "Южное Кафе"
и перехватил там сандвич и чашечку кофе. Потом в табачной лавке он кинул
кости и выиграл три сигары - лишнее доказательство того, как он был прав,
что не пошел домой. К Барни он явился в половине восьмого, а ушел от Барни в
половине второго утра и, уходя, выказал резко пониженное чувство направления
и резко повышенную возбудимость, чему причиной была кварта водки, которую он
купил, чтобы отпраздновать выигрыш в четыре доллара.
Под мутным невеселым оком осенней луны плелся домой мистер Дискополос.
Уиллис Стоудпорт, и миссис Симми Долсон, и кондуктор трамвайного вагона № 22
давно уже спали. Даже негодный Адольфус Джозефус Черномордик, насладившись
доброй дракой на помойке у Смитов, почил невинным сном в мягких складках
подовой тряпки на заднем крыльце, где всего меньше была опасность, что его
побеспокоят мыши. Один только мистер Дискополос не спал, он нес дальше
горящий факел бедствий; и на одной из планет, обращающихся вокруг