"Уиндэм Льюис. Броткотназ " - читать интересную книгу автора

исчезла внутри. Я подошел к двери кабачка в бесшумных эспадрильях (то бишь в
местной обуви из пеньки и холста) и быстро заскочил вслед за ней. Я засек ее
взглядом, одновременно выкрикнув:
"Мадам Броткотназ! Полундра!"
Она была за стойкой, а мензурка толстого стекла - в воздухе, донышком
вверх. Ее голова запрокинулась назад, последние капли стекали по десне с
нижней губы, оттопыренной, словно носик сливочника. Стакан грохнулся о
прилавок; Жюли подскочила, схватившись рукой за сердце. Под стойкой, между
жестянками и графинами на полке, она втолкнула бутылку. Она пыталась убрать
ее из виду. Я бросился к ней и ухватил за руку.
"Рад видеть вас, мадам Броткотназ!" - воскликнул я. - "Опять
невралгия?" - я показал на ее лицо.
"Ох, как вы меня напугали, месье Керор!"
Она положила руку на левую грудь и медленно вышла из-за стойки.
"Невралгия, надеюсь, несерьезная?"
Фыркнув, она похлопала себя по повязке.
"Это рожистое воспаление."
"Как поживает месье Броткотназ?"
"Очень хорошо, благодарю вас, месье Керор!" - сказала она слегка
нараспев. И повторила в довесок, со слабой чопорной улыбкой: "Очень хорошо.
Он ушел на лодке. А вы, месье Керор? Вы здоровы?"
"Вполне, благодарю вас, мадам Броткотназ", - ответил я, - "только,
пожалуй, жажда немного мучит. Долгая была прогулка вдоль утеса. Может,
выпьем вместе по стаканчику?"
"Отчего же нет, месье Керор." Она сразу же стала сдержанней. Еле слышно
фыркнув, вполоборота повернулась к прилавку, устремив взгляд на стену перед
собой. "Что будете пить?"
"А нет ли у вас pur jus[3] - вроде того, что я, помнится, пил у вас в
последний раз?"
"Отчего же нет." Она зашла за деревянную стойку и безмолвно двинулась
вглубь. Без труда отыскала требуемую бутылку бренди и налила мне стакан.
"А вы, мадам? Вы ведь выпьете со мной, разве нет?"
"Mais, je veux bien![4]" - выдохнула она со сдержанным достоинством и
налила себе рюмку. Мы чокнулись.
"A votre santо[5], мадам Броткотназ!"
"A la vоtre[6], месье Керор!"
Она целомудренно поднесла рюмку к губам и отпила скромный глоток с
выражением, уместным в иных обстоятельствах для причащения.
"Отлично." - Я причмокнул губами.
"Отчего же нет. Вовсе неплохо", - сказала она, со слабым фырканьем
отворачивая голову.
"Хороший pur jus. Если уж на то пошло, это лучшее из того, что я
пробовал с тех пор как был здесь в последний раз. Как это получается, что
ваш pur jus всегда такой качественный? С этим напитком вас не проведешь,
спору нет."
Она очень медленно откинула голову, сморщила нос по обеим сторонам
переносицы, словно собираясь чихнуть, и действительно сделала это, издав
затем смешок.
Я перегнулся через стойку и легонько похлопал по ее повязке. Она
отстранилась.