"Сьюзен Льюис. Танцуй, пока можешь " - читать интересную книгу автора Я подвела мистера Эллери к раковине и, включив холодную воду, достала
из аптечки бинт. - Они еще немного поболят, но недолго, - сказала я, вытирая его пальцы. - Не страшно. Думаю, что смогу это пережить. - Взглянув на мой стол, он свободной рукой взял газету и просмотрел статью о лорде Белмэйне. - Да, не позавидуешь. Хотя у лорда бывали периоды и похуже. - Вы знаете его? - Приходилось пару раз встречаться. Ведь его сын учится в нашей школе. Хотя вам. конечно, это хорошо известно. - Эллери пристально посмотрел мне; в глаза. - Наверное; лорд приедет в это воскресенье. - Да? - Не мучайте себя, мисс Соррилл. Молодой Белмэйн всего лишь получит по заслугам. По его вине мог произойти очень серьезный несчастный случай. - А если он этого действительно не делал? Теперь я, мечтаю только об одном - чтобы эта история поскорее забылась. После нее все пошло вкривь и вкось, а ведь сначала у меня все так хорошо складывалось. - Да, нехорошо получилось, - согласился Эллери, и после его слов я почувствовала себя еще хуже. - Жалко, что это случилось именно с Белмэйном. - То же самое говорила и миссис Дженкинс, - пробормотала я. - Мальчишки есть мальчишки. И если вы хотите удержаться в Фокстоне, вам придется смириться с этой мыслью. А мне, пожалуй, пора. Одному Богу известно, что эти гаврики еще учудят в мое отсутствие. Мистер Эллери. направился к двери, и я проводила его отсутствующим взглядом. Но неожиданно он вернулся. - Извините, мисс Соррилл, я совсем забыл вас спросить. Вы играете в - Простите, во что? - глупо переспросила я. - Не важно, забудьте. Я так, на всякий случай поинтересовался, - сказал мистер Эллери и ушел. В следующее воскресенье ученикам разрешили отлучиться из школы, и поэтому большинство мальчиков сразу из церкви отправились домой. Мы с мисс Энгрид тщательно обследовали все спальни в поисках конфет и комиксов, после чего она отправилась в коттедж, а я осталась одна в своем кабинете. За время, прошедшее после инцидента с Тонто, я неоднократно порывалась подойти к Александру и поговорить с ним. Но каждый раз, когда я его видела, он излучал такую враждебность, что я так и не смогла решиться. Мистер Эллери, с которым мы ужинали накануне вечером, напомнил мне, что я являюсь сотрудницей школы, а следовательно, могу вызвать любого из учеников в свой кабинет в удобное для меня время. Но это было не так просто. Я всегда волновалась в присутствии Александра, несмотря на то что в первую неделю моего пребывания в Фокстоне он делал все от него зависящее, чтобы я поскорее освоилась здесь. Потом он наконец предоставил меня самой себе, и, честно говоря, я вздохнула свободнее. В нем было что-то, заставлявшее меня чувствовать себя неловко и скованно. Мои мысли все еще вертелись вокруг Александра, когда внезапно открылась дверь и вошел он сам. - Александр! - Я почувствовала, что вспыхну ла до корней волос. С первого же взгляда было видно, что он в отвратительном настроении. - Мистер Лоример хочет видеть вас у себя, - холодно сказал он и, не дожидаясь ответа, пошел прочь. |
|
|