"Сьюзен Льюис. Танцуй, пока можешь " - читать интересную книгу автора Войдя в кабинет директора, я сразу же поняла, кем был импозантный
джентльмен с величественной осанкой, и у меня внутри все похолодело. - Садитесь, мисс Соррилл, - сказал мистер Лоример. - С вами хочет поговорить лорд Белмэйн. Я оставлю вас наедине. Лорд Белмэйн был красивым мужчиной с роскошной седой шевелюрой и пронзительными серыми глазами. Хотя, пожалуй, он выглядел несколько старше своего возраста. Внешне Александр, несомненно, пошел в отца. - Полагаю, что должен извиниться перед вами за нелепую мальчишескую выходку своего сына, - сказал старший Белмэйн, едва удостоив меня взглядом. - Я рад, что вы, по крайней мере, не получили никаких серьезных увечий. Его присутствие было настолько давящим, а манера говорить такой холодной и надменной, что в ответ я не смогла издать ни звука. Казалось, лорд Белмэйн был вполне удовлетворен моим молчанием. - Все остальные считают, что Александр уже достаточно наказан и в школе, и дома. Кроме того, могу вас уверить: ничего подобного больше не произойдет. - С этими словами он сцепил руки за спиной, выразительно взглянул на дверь и отошел к окну. Я поняла, что могу быть свободной. Глава 3 После всех этих событий моя жизнь в Фокстоне день ото дня становилась все невыносимее и невыносимее. Я уже не говорю о бесчисленных дохлых мышах и пауках, которых обнаруживала в самых неожиданных местах. Или о краже из Фокстона. Хуже всего было то, что все мальчики делали вид, что вообще не замечают меня. За столом они держались вполне почтительно, но в остальное время ни один из них не перемолвился со мной ни словом. Обо всех недомоганиях сообщали, только мисс Энгрид, а я в одиночестве сидела в своем кабинете, горячо надеясь, что придет хоть кто-нибудь из них. Но никто, кроме мистера Эллери, не появлялся. Именно он рассказал мне, какому наказанию подверг Александра отец. Его лишили пасхальной поездки на горнолыжный курорт. Вспомнив о том, что все стены комнаты Александра и Генри Клайва были увешаны цветными плакатами с изображениями лыжников, я поняла, насколько суровым стало для него это наказание. Ну что ж, успокаивала я себя, он вполне его заслужил! Я пыталась подогревать в себе эту убежденность, но получалось у меня очень плохо. Теперь я чувствовала себя не пострадавшей стороной, а всего лишь младшей кастеляншей, к которой Александр был добр, когда она впервые приехала в Фокстон и никого не знала... К концу триместра я была так несчастна, что решила после пасхальных каникул не возвращаться в школу. Сначала я думала никого не предупреждать о своих планах, но потом поняла, что не смогу уехать, ничего не сказав мисс Энгрид. Она внимательно выслушала рассказ о том, какую интересную жизнь ведет в Лондоне моя подруга Дженис: кроме больницы, она еще немного подрабатывает моделью, и у нее множество поклонников. В этом месте я вспыхнула и призналась, что у меня еще никогда не было парня. - Понимаете, - говорила я, - все журналы рассказывают про образ жизни моих сверстников. А мне все это совершенно незнакомо! Единственное, что |
|
|