"Джулия Лейтем. Выбор рыцаря ("Лига клинка" #1) " - читать интересную книгу автора

не стала бы обращаться с такой просьбой, если бы они не находились под
бдительным оком наблюдающего за ними Милберна.
- Может быть, стоит найти пустую комнату, где ты могла бы работать без
помех?
- Это очень любезно с твоей стороны, Анна.
Сэр Джон коротко улыбнулся:
- Я согласен. Мы не собирались обнажаться перед всем огромным залом.
Не открывая глаз, Филипп сказал:
- Говори за себя.
Элизабет удивленно взглянула на него, а сэр Джон только хмыкнул.
- Простите дерзость моего секретаря, - сказал он. - Мы росли вместе, и
он иногда забывает выказать уважение тому, кто выше его по положению.
Филипп открыл глаза, выразительно фыркнул и снова их закрыл.
Проконсультировавшись с гофмейстером и проявив при этом граничащую с
подобострастием почтительность к этому человеку, которому обычно давала
указания она, Элизабет проследила за тем, чтобы раненых перевели в пустую
комнату. Их сопровождал слуга из большого зала, который остался у дверей на
тот случай, если незнакомцы проявят недружелюбие. Элизабет принесла для
Рейчел сало, чтобы та могла смешивать его с травами, и стала выполнять ее
указания, стараясь не особенно пристально смотреть, когда с мужчин стали
снимать одежду. Элизабет воспитывали как богатую наследницу, ей почти не
доводилось видеть обнаженное тело мужчины, и сейчас она обнаружила, что
испытывает к этому немалый интерес.
Рейчел сосредоточенно сдвигала то одну, то другую часть одежды раненых.
Элизабет видела лиловые пятна синяков, но при этом не могла не заметить
впечатляющих мужских форм. Хотя сэр Джон был всего лишь бейлифом, он
оставался еще и рыцарем - человеком сильным и энергичным. И отбивался он
отчаянно, о чем свидетельствовали синяки и ссадины на костяшках кистей его
рук.
Несколько удовлетворив свое любопытство, Элизабет почувствовала
настоятельную потребность отправиться к Анне и поделиться впечатлениями о
ситуации. Но она не могла оставить Рейчел в одиночестве, не могла проявить к
ней неуважение.
Тем временем сэр Джон продолжал гипнотизировать ее взглядом, и Элизабет
почувствовала, что этот его интерес к ней весьма ее волнует и смущает.

Глава 4

После того как все его синяки были осмотрены и обработаны мазями, Джон
поудобнее устроился на кровати. Он был рад, что оказался вне большого зала,
где собралось слишком много солдат. Ему потребовалось немалое усилие воли,
чтобы не схватиться за рукоятку шпаги, словно он мог защитить себя среди
массы врагов. Он должен был постоянно напоминать себе, что он раненый
бейлиф.
Джон был благодарен молодой целительнице за помощь, которую она ему
оказывала, за исключением тех моментов, когда она загораживала от него
горничную Анну. Плотный чепец скрывал волосы Анны, а также подбородок и
шею - так носят чепец старые женщины, чтобы скрыть складки на шее. Но она не
была старой. Кожа у нее была белоснежной и, вероятно, нежной на ощупь, без
каких-либо пятен или шрамов. У нее был красиво очерченный рот, словно