"Джулия Лейтем. Выбор рыцаря ("Лига клинка" #1) " - читать интересную книгу автора

темным коридорам, воплощались в жизнь. Она теряла контроль над замком - по
крайней мере на какое-то время. Было крайне необходимо узнать, что
происходит внизу, насколько они сейчас уязвимы.
- Миледи, - продолжил лорд Баннастер, - я опасаюсь, что даже у моих
солдат может появиться искушение разобраться самостоятельно с претендентами,
которые будут изъявлять желание жениться на вас. Поэтому я приказал, чтобы у
подножия вашей башни постоянно находилась стража из одного моего солдата и
одного вашего.
- Значит, визиты ко мне запрещены? - спросила Анна, позволив себе
гневные нотки в голосе. - Даже моему священнику? И каким же образом я буду
посещать каждодневную мессу?
- Когда я вернусь из Лондона, мы поговорим об этом. Читайте Библию,
леди Элизабет. Роль женщины в ней хорошо определена.
Элизабет содрогнулась.
- А пока доверьте вашу безопасность Милберну. Всего вам доброго,
миледи. - Он низко поклонился. - До моей следующей встречи с вами.
Лорд Баннастер вышел из комнаты. Бросив холодный взгляд в сторону Анны,
Милберн последовал за ним и притворил дверь.
Элизабет подбежала к двери и приложилась к ней ухом. Она не услышала
ничего, кроме звука удаляющихся шагов да мужских голосов, доносящихся
снизу, - вероятно, стражей, о которых упоминал Баннастер.
Она грустно посмотрела на Анну.
- Он отлично все продумал. Меня он собирается держать взаперти, а
беднягу Ройдена, моего верного управляющего, убил, чтобы никто впредь не
осмелился остановить его. - Элизабет не смогла сдержать слез при мысли о
смерти этого замечательного человека.
Анна обняла Элизабет, и они стали плакать вдвоем. Наконец Элизабет
подняла голову и вытерла лицо.
- У нас нет времени для печали и рыданий. Слишком многим людям грозит
опасность. Я спущусь в большой зал, чтобы выяснить ситуацию.
- Но слуги вас узнают! Если лорд Баннастер обнаружит, что вы его
обманули...
- Уверяю, что он ничего не узнает. Предварительно я зайду на кухню и
велю повару и его работникам распространить новость до моего прихода в
большой зал. Наши люди - умные и гордые, они не захотят доверить свою судьбу
такому человеку.
- А что будет потом? - шепотом спросила Анна.
- А потом мне предстоит выработать план. Я не верю, что мой нареченный
умер. Просто я не знаю, где он.

Глава 2

Джон, барон Рассел, находясь в дурном расположении духа, сидел на
скамейке старенькой таверны, расположенной в сутках пути от замка Олдерли -
дома леди Элизабет Хаттон, которая, как ему недавно стало известно, была его
нареченной. Смех пьяных посетителей и их выкрики били по барабанным
перепонкам, трещали и шипели поленья в очаге, но Джон ни на что не обращал
внимания, погруженный в размышления о том, как ему разрешить свои проблемы.
Три года он - младший из трех братьев - провел в поисках приключений,
пытаясь найти свою дорогу в этом мире. Он уехал в Европу в шестнадцать лет в