"Джулия Лейтем. Мой единственный рыцарь ("Лига клинка" #2) " - читать интересную книгу авторао чем они беседовали.
- Хорошо, что я опытный охотник, - ответил он. - Иначе пропустил бы очень интересный разговор. Анна со стоном отвернулась. Сэр Уолтер в смущении помалкивал. - Сэр Джозеф, - продолжал Филипп, - по вашему румянцу я могу заключить, что вы женатый человек. Анна вопросительно посмотрела на рыцаря, но тот молча отвел глаза. - А остальные слишком стары, чтобы целовать столь прелестную девушку. - Филипп передал зайца сэру Уолтеру. - Я выполню эту почетную миссию. Анна с облегчением вздохнула. Как хорошо, что Филипп все слышал. Да, он все услышал и успел спасти ее. Сэр Уолтер протянул зайца сэру Дэвиду, потом снова повернулся к Филиппу. - Не думаю, что это разумно, - проворчал он. - Думаю, что сэр Джозеф способен владеть собой... - Потому что он женат? - спросил Филипп. - Неужели вы хотите, чтобы он считал, что изменяет жене? - Я не изменю жене! - с жаром воскликнул сэр Джозеф. - Итак, вы действительно женаты, - с удовлетворением заметил Филипп. - Именно поэтому вы не подходите. Сэр Дэвид, может быть, вы претендуете?.. Высоченный сэр Дэвид неловко переступал с ноги на ногу; казалось, он сейчас думал только о том, как бы скрыться в ближайшем перелеске. Рыцарь несколько раз открывал рот, пытаясь что-то сказать, но так и не проронил ни слова. - Тогда дело за мной, - подытожил Филипп, взяв Анну за руку. - - И где же вы собираетесь ее целовать? - осведомился сэр Уолтер. - В укромном уголке, в лесу, - с улыбкой ответил Филипп. - Невинная девушка не может целоваться перед посторонними. К счастью, я уже прошелся по ближайшим окрестностям, так что могу гарантировать ее безопасность. Казалось, сэр Уолтер хотел что-то возразить, но он все же лишь кивнул: - Ладно, хорошо. Но не уходите слишком далеко. - Мы будем вон в той роще. - Филипп указал на деревья у него за спиной. - И побыстрее, - добавил сэр Уолтер. - Только один поцелуй, понятно, сэр Филипп? Он с ухмылкой поднял руку, как бы давая клятву, а Анна едва удерживалась от смеха. - Вы думаете, я воспользуюсь ситуацией? - спросил Филипп. - Я никогда не знаю, как вы себя поведете, - нахмурившись, ответил сэр Уолтер. Анна потянула Филиппа за руку. - Давай закончим побыстрее. Филипп последовал за девушкой. Потом, обогнав ее, стал показывать дорогу. Шагая по узенькой тропинке, он отводил в сторону ветки, чтобы Анна могла беспрепятственно пройти, и указывал на грязь, которую следовало обойти. Анна время от времени озиралась, но в общем-то не очень волновалась. Наконец они вышли на небольшую поляну, и Филипп остановился неподалеку от журчавшего среди камней ручья. Взглянув на молодого рыцаря, Анна сказала: - Спасибо, что пришел на помощь. Знаю, мне следовало просто сказать им, что я умею целоваться. Но мне хотелось, чтобы они об этом знали... и |
|
|