"Томас Лиготти. Тсалал" - читать интересную книгу авторадомов; что-то происходило в доме Эндрю Мэнесса. Когда они попытались описать
увиденное, то они не могли найти подходящих слов. "Я тоже это видел, - шептал высокий бородатый мужчина в широкополой шляпе. - Это был мрак, но не тот обычный ночной. Он парил над старым домом Маккистеров, так же вокруг него. Я не видел такого в Мокстоне, даже с тех пор как начались перемены". "Нет, не в Мокстоне, не в городе. Но ты видел это раньше. Мы все видели", прозвучал откуда-то мужской голос. "Да, - ответил высокий мужчина, как будто признаваясь в том, что раньше отрицал. - Но мы не видим это по-настоящему, так как мы видели это когда были за пределами города, пытаясь покинуть это место". "Это был не просто мрак, - сказала одна из молодых женщин, которая, казалось, старалась возродить в своей памяти все произошедшее. - Это было что-то... что-то, что совсем не было тьмой". - Были разные вещи, - сказал пожилой мужчина с возбужденным взглядом, встав со скамьи. Потом он снова сел - Были разные вещи, - начал кто-то говорить, но другой продолжил его мысль: "Но все они вращались и переплетались, кружась вместе". - До тех пор, пока не слились в единую великую тьму, - добавил высокий мужчина. Наступила тишина, слова, казалось, растворились в молчании. Женщина, которую звали Миссис Спайкс, поднялась со скамьи, где она сидела одна, и закричала: "Все началось из-за того, который живет в доме Маккистеров". - Как долго? - спросил кто-то. "Очень долго, - ответила миссис Спайкс. - Я помню его. Он старше меня, - Красноватые, как бледная кровь, - заметил кто-то. "Зеленые как плесень, - сказал другой. - Или желтые и оранжевые как пламя свечи". "Он жил в том доме, том самом доме, много лет назад, - продолжала Миссис Спайкс. - До Маккистеров. Он жил вместе с отцом. Хотя я помню только слухи. Сама я ничего не видела. Однажды что-то случилось. Что-то случилось с городом. Их фамилия Мэнесс". "Это имя человека, построившего церковь, - сказал высокий мужчина. - Он был первым священником в городе. И последним. Что же произошло, миссис Спайкс?" "Это было слишком давно, чтобы кто-нибудь мог вспомнить. Я помню лишь слухи. Реверенд как-то рассказывал о своем сыне. Он говорил, что Эндрю собирается сделать что-то, чего не должно произойти, что необходимо предотвратить". "Что именно, попытайтесь вспомнить, миссис Спайкс". "Я пытаюсь, только вчера я начала вспоминать. Это было, когда мы вернулись в город. Я помню, что Реверенд сказал что-то о той ночи". "Я слышала, - сказала одна женщина. - Вы сказали: "Благословенно семя, навечно посеянное во тьме"". Миссис Спайкс смотрела прямо перед собой, рукой она слегка постукивала по краю скамьи, как будто пытаясь что-то восстановить в памяти. Потом она сказала: "То, что он хотел сказать той ночью, было: "Благословенно семя, навечно посеянное во тьме". Он сказал, что надо что-то делать, но не сказал, что же именно. Это касалось его сына. Нечто странное, никто не понимал. |
|
|