"Кэролайн Линден. Не просто любовница ("Братья Риз" #2) " - читать интересную книгу авторахотя демонстративно сидела к нему спиной, разглядывая стену.
Дэвид чуть не рассмеялся от одного ее вида; маленький носик вздернут, руки сложены на груди, спина прямая. Благородное негодование, да и только. И у кого? У нее, которая только что метнула в него нож, пинала под ребра и ругала на чем свет стоит. - Я восхищен вашим мужеством, мадам. Проку от этого вам никакого, но все равно очень, очень благородно. Я только что разговаривал с судейскими, - продолжал он, с удовлетворением заметив, что она насторожилась. Ничего такого он, конечно, не делал. Но пусть подумает. - Человек, с которым я говорил, предложил свою помошь, чтобы получить от вас признание, но он большой плут. Жестоко позволять такому человеку убеждать вас. Я сам могу это сделать. Через плечо она выразительно на него посмотрела. Дэвид улыбнулся: - С дамами мне это всегда удавалось. Он заметил, что она стала нервничать, и обрадовался. - Но как убедить вас наилучшим образом? - продолжал он, поглаживая пальцем подбородок. - Вижу, с вами будет нелегко. Могут потребоваться особые меры. Ни слова, ни жеста с ее стороны. Лишь грудь опускалась и поднималась. Дэвиду казалось, что если она повернется, он увидит, как из ее ноздрей валит дым. Ага, миссис Грей злится. Что ж, это обнадеживает. - Нужно будет подумать об этом, - произнес он, понизив голос. - До вечера, дорогая. Он забрал поднос и вышел. Через два дня Вивьен поняла, что побег невозможен. Слуга казался неподкупным. Дверь он больше не открывал. Она придумала вполне правдоподобную душещипательную историю, которая должна была его растрогать, но он принес чистое постельное белье и больше не появлялся. Комната, как она и думала с самого начала, была надежной камерой для нее. Единственный человек, которого она видела, был этот ненавистный ей господин, который ее здесь запер. Он приходил, чтобы принести завтрак и обед. И хотя ей совсем не хотелось разговаривать с ним, особенно о кольце, ей становилось не по себе от того, что нечего было делать и не с кем поговорить. Расстроенная и скучающая, она расхаживала по комнате. Чем ей целый день заниматься? Он что, собирается ввести ее в состояние ступора, заперев в четырех стенах? Она подтащила стул к окну и взобралась на него, с тоской выглянув наружу. День выдался чудесный. Как ей хотелось выйти и вдохнуть воздух свободы! Она смогла бы вернуться к Саймону. Вивьен соскучилась по брату и очень беспокоилась за него. Что, если они с Флинном подрались после ее исчезновения? Флинн теперь злится не только из-за того, что она пропала и не участвует в деле, но и из-за того, что вместе с ней исчез его доход от последнего их дела. Без сомнения, он потребует, чтобы Саймон отдал ему свою долю, возместил потерю того, что сейчас у нее за подбоем юбки. И ее бедный брат не сможет ему противостоять. Конечно, возвращаясь к Саймону, она вернулась бы к Флинну. И, хотя она злилась на своего похитителя, не могла не признать, что он лучше Флинна. Он |
|
|