"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу авторапопользуется мной, а потом, когда я ему надоем, бросит. Не уверена, что
смогу это пережить. - А что подсказывает тебе твое сердце? Селия промолчала. Ей хотелось, чтобы Энтони был верным и преданным ей одной - только такой мужчина ей нужен, а не бессердечный повеса, как его называют. Селия не верила слухам и сплетням. Она сама должна во всем разобраться и убедиться, что Энтони - тот, кто ей нужен. - Когда мы с Маркусом решили пожениться, все говорили, что он женился на мне потому, что я от него забеременела, - сказала Ханна. - Говорили, что у него нет сердца, что он холодный, высокомерный, не способен на искренние чувства, тем более к бедной деревенской девушке. Я убедилась, что эти люди совершенно не знали Маркуса, не имели ни малейшего понятия о том, какой он на самом деле. - Да, - пробормотала Селия. - Я просто... я просто хотела бы узнать... - Есть только один способ узнать правду. - Ханна положила руку Селии на плечо. - Приходится рисковать. Не попробуешь - не узнаешь. - А что ты думаешь о мистере Хэмилтоне? - Селия с надеждой заглянула Ханне в глаза. Ханна улыбнулась: - Я видела его только мельком, да и то пару раз. Этого недостаточно, чтобы у меня сложилось о нем какое-то определенное мнение. Внешность бывает обманчива, и мое мнение может быть ошибочным, точно так же, как мнение окружающих. Не верь сплетням и слухам. Поступай так, как подсказывает сердце. Селия понимала, что должна сама все решить. Мало ли что о нем говорят он на нее смотрит. Но после того как Селия ошиблась в Берти, она перестала доверять себе. Ее мать слышать об Энтони не желала. И это мешало Селии принять правильное решение. Она привыкла всегда и во всем полагаться на мать. И огорчать ее не хотела. У Селии было такое чувство, будто она идет на ощупь в непроглядной тьме по краю пропасти. И только непоколебимая вера в. Энтони давала ей силы идти дальше. - А где дамы? - спросил Энтони, когда подъехал Дэвид Рис. До последней минуты он прятался возле конюшни. Девицы Трокмортон - угрюмые и недовольные - прибыли некоторое время назад, но ни герцогини, ни Селии в экипаже не было. - Они решили пойти пешком. - Дэвид спрыгнул с коня и протянул поводья мальчишке-конюху. - Что? Так далеко? - Энтони посмотрел на небо. Того и гляди начнется гроза. - Всего около двух миль, - ответил Дэвид. - А Селия с детства знает здесь каждую тропинку. Сам знаешь - она здесь выросла. - Конечно, - сказал Энтони, с надеждой вглядываясь в даль и ожидая, не покажутся ли Селия с Ханной. Дэвид откашлялся. - Э-э... Хэмилтон... Прошлой ночью... Энтони насторожился и с опаской посмотрел на Дэвида: - Да? - Зря я тебя ударил... Извини. |
|
|