"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автора Перси бросил Энтони и Дэвиду вызов. Они трое будут соревноваться между
собой, чтобы решить, кто из них лучший гребец. Будут грести наперегонки к берегу. Дэвид сразу же отказался: его жена ждет ребенка. Энтони принял вызов Перси. Он рад был отвлечься от своих мрачных мыслей. Энтони сосредоточенно работал веслами. Селия и миссис Перси подбадривали их с Перси смехом и криками восторга. Селия отложила свой зонтик в сторону и схватилась за свою шляпку, придерживая ее рукой, чтобы она не слетела и не упала в воду. - Ах, мы идем впереди! - воскликнула Селия. Глаза ее блестели. Энтони, который не привык сдаваться, удвоил усилия - и они причалили к берегу первыми, намного опередив лодку Перси. - Молодец! - закричала Селия, выпрыгнула из лодки и стала плескаться у берега. Следом за ней выскочил Энтони. Перси ковылял за ними. - Хэмилтон, ты - проклятый негодяй, - запыхавшись, проговорил он. Его лоб был покрыт испариной. - Меня едва не хватил апоплексический удар, когда я старался тебя догнать. Энтони рассмеялся, хотя от бешеной гонки у него саднило в груди. - Секрет успеха прост: больше физических упражнений и меньше бренди, Перси. Перси застонал, потом закашлялся. К нему подбежала жена, похлопала его по спине. Селия подбежала к Энтони и привычным жестом подхватила его под руку. - Зрелище было захватывающее, - прошептала она, глаза ее сияли. - Мне нравится побеждать. Селия рассмеялась, и вся компания двинулась в сторону дома. Миссис Перси с нежностью льнула к мужу, а Перси наслаждался вниманием жены, которая носовым платком промокнула его потное лицо. Дэвид шел рука об руку с женой, увидев большую лужу, Дэвид подхватил ее на руки и перенес через грязь. Селия шла под ручку с Энтони. И Энтони, со всех сторон окруженный счастливыми семейными парами, уже чувствовал себя счастливым молодоженом. Потому что именно так все и будет, если он женится на Селии, думал Энтони, пока они все не торопясь направлялись к дому. Селия будет держать его под руку. Она будет рядом с ним - бок о бок. Будет поворачивать к нему свое смеющееся лицо с сияющими глазами. И эта радость будет вызвана какой-нибудь сущей безделицей, чем-то таким же простым и незатейливым, как импровизированные гонки на лодках. У Энтони на душе никогда не было так хорошо, так спокойно и радостно, как сейчас. Ах, если бы этот прекрасный день никогда не кончался... Когда они были дома, супруги Перси - рука в руке - направились вместе наверх. Леди Дэвид попыталась скрыть, что зевает, но муж заметил это и увел ее спать. Энтони и Селия остановились в широком просторном коридоре. Оба ощущали неловкость. Разумеется, он не может отвести Селию в ее комнату или к себе - по крайней мере среди бела дня. - Мне нужно переодеться и переобуться, - грустно сказала она. - Я промочила туфли и чулки. От радости, что мы выиграли, я, позабыв обо всем на свете, прыгнула в воду. - Это был бой не на жизнь, а на смерть, - сказал Энтони. |
|
|