"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автора

- Я подвела вас, умолчав о том, как все было на самом деле. И после
этого терялась в догадках, почему вы согласились выполнить просьбу и сделать
вид, будто мы с вами подумываем о свадьбе. Я повела себя как настоящая
трусиха. Палец о палец не ударила, чтобы прийти вам на выручку. И когда вы
сказали, что хотели меня убедить... Мне остается лишь недоумевать, как после
этого вы можете питать ко мне добрые чувства. - Энтони смотрел на Селию с
искренним изумлением. - Я прекрасно понимаю, что любая женщина, которую вы
захотите, будет вашей. Так что вряд ли я вам очень нужна.
Нет, подумал Энтони, Селия ему очень нужна.
- Вы утверждаете, что любая женщина, которую я захочу, будет моей?
Подумать только! У меня словно камень с души свалился, когда я это услышал
от вас.
Селия поджала губы и посмотрела на него с укором. Энтони перестал
улыбаться и покачал головой:
- Не знай я вас, подумал бы, что вы напрашиваетесь на комплимент.
Однако я вас знаю. Всегда очень уважал вас и ценил. Считал вас своим другом.
- Другом... - медленно повторила она, явно разочарованная.
Энтони был раздосадован. Он злился на себя и на свою небрежность. Тоже
мне нашел слова любви и страсти! Он, видите ли, всегда считал ее своим
другом! Теперь ей только остается броситься ему в объятия!
- Очень дорогим, близким другом, которому можно доверять, - поспешил он
уточнить. - И еще считал вас красивой женщиной, которая мне дорога. И... -
Он осекся, понимая, что говорит чепуху.
- А-а... - сказала Селия. - Понятно.
Однако Энтони видел, что она ничего не поняла.
- Думаете, я не искренен? - спросил он, пытаясь повернуть беседу в
более безопасное для себя русло.
- Нет. Я не знаю. Знаю, что вы искренне пытаетесь сделать все, чтобы
избежать скандала, и я думала... Я надеялась... Что ваши письма... - Селия
отвела взгляд. - Я думала о нашем уговоре, - сказала она. - И я верю...
В этот момент с одной из лодок что-то закричали. Дэвид, который сидел в
одной лодке с женой, и семья Перси - в другой догнали их с Селией и стали
обмениваться шутливыми репликами. Селия смеялась, разговаривая с миссис
Перси и леди Дэвид. Энтони хотелось отчалить от них подальше и попросить
Селию договорить то, чего она не успела. Решила ли она, что будет делать?
Скандал рано или поздно утихнет, о нем постепенно забудут. Вокруг -
родственники Селии и ее друзья, вряд ли кто-то из них захочет чернить ее
имя. Если Селия решила отказать ему, это не повлияет на ее положение в
обществе, полагал Энтони.
Но для того чтобы сохранить свою репутацию, она должна решить, нужен ли
ей Энтони.
"Почему именно меня?" - спросила его Селия, словно для того, чтобы ее
любить, нужна какая-то веская причина. Она красива, изысканно
соблазнительна. Великодушна и добра. Она самая добрая из всех, кого Энтони
когда-либо знал. Селия обаятельна и хорошо воспитана, она нежная и
страстная, сильная духом и заботливая. К тому же она богата. Для Энтони ее
деньги и связи не имеют большого значения, но для любви мужчины они важны.
Селия воплощала в себе все, о чем может мечтать нормальный мужчина. В
то время как он, Энтони, не имел никаких достоинств - только пороки и
недостатки. Вряд ли нормальная женщина хотела бы выйти за него замуж.