"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу авторапридется испрашивать согласие у строгого и непреклонного герцога Эксетера.
Однако одобрение старшего брата Селии и ее опекуна было жизненно важным, поскольку, получив его, Энтони сделал бы большой рывок вперед на пути завоевания доверия и одобрения - если не благословения - вдовствующей герцогини. Чтобы убедить герцога, Энтони решил пойти на полную и безоговорочную капитуляцию. Он раскается во всех своих грехах, признается в своих чувствах и торжественно поклянется исправиться. Энтони надеялся, что эта тактика возымеет действие. Энтони удалось добыть приглашение на ежегодный бал у Роксбури. Он знал, что Эксетер и лорд Роксбури были единомышленниками в парламенте и даже дружили, если так можно было сказать о графе Эксетере. Собираясь на бал, Энтони с особой тщательностью выбирал костюм. Прошел уже целый час, а Эксетера нигде не было видно. Ни его самого, ни его супруги, ни вдовствующей герцогини, ни самой Селии. Наконец возле комнаты для игры в карты Энтони заметил брата Селии, своего старого приятеля Дэвида Риса. - Эксетер здесь? - приосанившись, спросил Энтони, сгорая от нетерпения. - Должен быть здесь, - ответил Дэвид Рис. - Хотя сюда он не зайдет. - Это верно. - Энтони бросил взгляд в комнату для игры в карты, по привычке прикидывая способности каждого игрока, после чего с решительным видом направился в бальный зал. Всем было известно, что Эксетер не одобряет азартные игры, и Энтони отдавал себе отчет в том, что его репутация в этом отношении повредит делу. Он рассчитывал, что герцог примет его объяснения. Рис последовал за ним. - Что? - рассеянно спросил Энтони, ища глазами герцога. - Зачем он тебе понадобился? - повторил Рис. Энтони посмотрел на друга. - У меня к нему вопрос насчет инвестиций, - уклончиво ответил он. - Мне порекомендовали узнать его мнение по этому вопросу. У Риса в глазах промелькнуло удивление. - Насчет инвестиций? - Ну да, - произнес Энтони. - Весьма деликатного свойства. Ответ явно не удовлетворил приятеля. - Понятно. Ну вот, сейчас спрошу у Вивиан. Его супруга пробиралась через толпу, направляясь к ним. Когда Энтони увидел рядом с ней Селию, сердце у него учащенно забилось. - Наконец-то, любовь моя. - Дэвид привлек жену к себе, не стесняясь проявлять при всех свои чувства. - Ты видела Маркуса? Он нужен Хэмилтону. - Я пришла сказать, что они уехали домой, - с едва заметным ирландским акцентом ответила она. - Ее милость почувствовала недомогание. Полагаю, сейчас они уже дома. - Ах вот оно что. Тебе не повезло, - обратился Дэвид к Энтони. Энтони выдавил из себя улыбку и кивнул, сделав вид, будто это его нисколько не огорчило. - Ну, тогда в другой раз. - У вас был срочный вопрос, мистер Хэмилтон? - Селия подняла на него глаза. На ней было платье, сшитое по последней моде, светло-голубое, в тон |
|
|