"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу авторао прошлом, которые преследовали ее в этой комнате. Селия оделась и
спустилась вниз. Дверь в комнату для завтрака была открыта. Услышав голос матери. Селия заставила себя приветливо улыбнуться. Ее внимание привлек обрывок разговора, происходившего в комнате. Она прислушалась и замедлила шага. - Но счастлива ли Селия? - с тревогой в голосе спросила Ханна. Селия замерла, ожидая, что ответит мать. Селия и сама не знала, счастлива ли она. Она не так уж несчастна. Но это не значит, что она счастлива. - Меня беспокоит ее состояние, - ответила Розалинда. - Она замкнулась в себе. - Селия потеряла мужа, - напомнила Ханна. - Ей нужно время, чтобы смириться с постигшим ее горем... - Нет, - перебила ее Розалинда. - Дело не в этом. - Тогда в чем же? Мать едва слышно ответила: - По-моему, она давно несчастна. - А как же ее письма? - помолчав, возразила Ханна. - В них она и словом не обмолвилась ни о чем подобном. Розалинда вздохнула: - Не могу себе простить, что раньше этого не заметила. Она никогда не писала ни об ужасной погоде в Камберленде, ни о Кенлингтон-Эбби - старом доме, который не ремонтировался со времен королевы Елизаветы, ни о причудах старика Лансборо. При том, что я очень люблю своего мужа, изредка я на него повода на него сердиться. - Это означало, что они идеально подходили друг другу и жили очень дружно. Селия закрыла паза. Она долго лгала своей родне в письмах - мол, все у нее хорошо и она счастлива, в то время как была глубоко несчастна. - Мне следовало об этом догадаться, на то я и мать! Я должна была это сердцем почувствовать. - Не будь слишком строга к себе, Розалинда. Нам нужно было приложить больше усилий, чтобы вытащить ее в Лондон. Вне всяких сомнений, Лансборо сдался бы, если бы Маркус стал настаивать. Нам следовало ее навестить. В этом есть и доля нашей вины. Мысли Селии лихорадочно метались. Боже мой, да разве поймешь теперь, кто виноват в том, что случилось с Берти? Она сама? Лорд Лансборо, который держал их в Камберленде, когда было ясно, что Берти не по душе жизнь в глуши? Или ее родные? Она отговаривала их, когда они хотели приехать к ней в гости, - пусть думают, будто она счастлива. Так что она сама во всем виновата. У Селии пропал аппетит. Она поднялась и вышла в сад. Может быть, вернуться в Камберленд, с тоской подумала она, идя по тропинке среди роз, которые недавно зацвели. В Лондоне она чувствует себя потерянной и одинокой, всячески избегает родных. А что печальнее всего - Селия не знает, как себе помочь. Селия опустилась на скамейку и погрузилась в размышления. За все эти месяцы, которые прошли после смерти мужа, Селия старалась проанализировать свою жизнь. Ей всего двадцать два. Она не может всю |
|
|