"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автора

оставшуюся жизнь провести в трауре, в одиночестве! Когда приехала мать и
объявила, что увезет Селию в Лондон, лорд Лансборо пытался возражать. Если
Селия уедет, он - старый и больной - останется совершенно один. Селии жаль
было лорда Лансборо, и она цеплялась душой за привычный уклад жизни в
Кенлингтон-Эбби. За четыре года, проведенные здесь, она успела привыкнуть к
тишине и покою, к размеренному, неторопливому ритму деревенской жизни.
Лондон с его суетой потерял для нее былую притягательность. Селия
опасалась, что в Лондоне не сможет избавиться от воспоминаний о своем первом
и единственном светском сезоне, проведенном в Лондоне, когда Берти буквально
ворвался в ее жизнь с букетами цветов и пышными сонетами, ослепив ее своим
великолепием. Он так пылко, так изысканно и романтично ухаживал за ней!
Селия не успела оглянуться, как он сделал ей предложение.
Селии потребовалось два года, чтобы осознать, что ее любовь к Берти
была лишь сном. Селия всегда верила в любовь с первого взгляда. Поэтому ее
нисколько не смущал тот факт, что она была знакома с Берти всего два месяца,
прежде чем они поженились. Ей в голову не приходило, что два месяца -
достаточный срок для того, чтобы влюбиться. Но мал для того, чтобы как
следует узнать друг друга.
Только сейчас Селия осознала, что слышала смех Берти лишь в веселых
компаниях. С Селией ему было неинтересно, скучно. Он жаждал развлечений.
Предпочитал тихому вечеру в семейном кругу с женой веселую попойку в
обществе незнакомых людей в местном пивном пабе. Несмотря ни на что, Селия
старалась быть ему хорошей женой. Но ее чувства к нему постепенно угасли.
Значит, она никогда не любила его по-настоящему.
В этом и заключается ее вина. Никто не заставлял ее выходить замуж за
Берти. Она сама выбрала его, и пути назад не было.
Отец Берти потребовал, чтобы молодожены поселились в деревне в ожидании
появления наследника - это лишь усугубило положение дел. Быть может, в
богатом Лондоне они с Берти сберегли бы свою любовь. Не заметили бы, что не
подходят друг другу. Или закрыли бы на это глаза. Селия уставала от Берти, а
он считал ее слишком скучной. Вскоре стало ясно, что ребенка у них не будет,
однако лорд Лансборо настаивал на том, чтобы Селия с Берти оставались в
Камберленде. А поскольку средствами распоряжался он, им ничего другого не
оставалось, как подчиниться.
Селия задумалась о том, знал ли лорд Лансборо истинную натуру своего
сына. Возможно, он полагал, что, заставляя Берти жить в Кенлингтоне, он со
временем преодолеет стремление сына к развлечениям и любовь к светскому
блеску. Старого Лансборо удручало, что Берти не проявлял интереса к ведению
дел в усадьбе. Тем не менее Селия не могла не заметить, что лорд Лансборо
был в высшей степени щепетилен и даже придирчив во всем, что касалось
хозяйства. В тех редких случаях, когда Берти что-то делал, лорд Лансборо
имел обыкновение бранить его за допущенные недочеты. И Берти оказался прав,
придя к выводу, что отцу невозможно угодить.
Рассуждения Селии ни к чему не привели. Она знала, что лорд Лансборо
донимал Берти разговорами о необходимости как можно быстрее произвести на
свет наследника. Может быть, поэтому Берти в конечном счете потерял интерес
к занятиям любовью со своей женой. Селия надеялась, что причиной этого была
не она сама. Остывающие чувства не добавляли им обоим любовного пыла. А
после скандального случая в Йорке Берти больше ни разу не делил с Селией
брачное ложе.