"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автора

Молли расплылась в улыбке:
- Я так рада это слышать. - Она склонила голову набок и после паузы
сказала: - Наверное, с мальчиками все по-другому. Иногда я слышу, как папа
рассказывает маме о дяде Рисе, и, судя по всему, он был еще хуже Томаса.
- Ну да, моя мама не знала Дэвида, пока ему не исполнилось десять
лет, - сказала Селия. - Уверена, что он задавал всем жару. Куда Томасу до
него!
- Значит, со временем Томас будет еще хуже. - Молли тяжело вздохнула, и
на этот раз Селия прыснула.
Она уже забыла, когда в последний раз смеялась. Селия подумала, что
впредь ей следует проводить с Молли как можно больше времени. Только с этой
девочкой она чувствовала себя легко и непринужденно.
- Давай сходим на пруд, - предложила Селия.
У Молли заблестели глаза.
- Давайте.
- Может быть, поймаем пару лягушек, - добавила Селия, хотя не имела ни
малейшего понятия, как их ловят.
- Для... Томаса? - удивилась Молли.
- Совершенно верно. Должен же кто-нибудь научить его этому, чтобы потом
он смог изводить учителей?! - улыбнулась Селия, а Молли хитро хихикнула.
- Пойдемте же! - Молли спрятала альбом для рисования под скамейку, и
они вместе с Селией отправились на пруд.

- Красивые ноги.
- И прелестный рот: губы такие мягкие и приятные.
- Гм... А какова она в деле?
Вместо ответа Дэвид Рис подозвал лошадь, и она послушно подошла к нему.
Ее седок спешился.
- Мистер Хэмилтон желает прокатиться, Саймон.
Молодой человек кивнул и протянул Энтони поводья высокой гнедой кобылы.
- Она не идет, а летит.
Энтони сел на лошадь. Кобыла была необыкновенно хороша - красивая,
чистокровная, отлично выдрессированная. Молодой главный конюх мистер Бичем
превращал отличных коней Дэвида в поистине эксклюзивных.
Энтони не стал бы приобретать кобылу для того, чтобы самому кататься на
ней, но Дэвид его уговорил. Он сказал, что это самая лучшая лошадь из всех,
которые у него были: ласковая, но горячая, изящная, но сильная, к тому же не
пугливая. Энтони пустил лошадь по кругу. У нее и впрямь была легкая поступь.
С разрешения Дэвида Энтони вывел кобылу из загона. Он внимательно наблюдал
за ней, но не находил ни единого недостатка. Когда они добрались до парка,
Энтони ослабил поводья, и ее рысь сменилась галопом. Лошадь чутко отзывалась
на каждое прикосновение и мгновенно выполняла все команды седока.
Вернувшись, Энтони спрыгнул с лошади.
- Мистер Бичем, вы великолепно выдрессировали лошадь.
Глаза у молодого человека заблестели от гордости.
- Благодарю вас, сэр.
- Рис, мне трудно устоять перед таким искушением. Эта кобыла
точь-в-точь такая, как ты мне ее описывал. Твои похвалы не преувеличение.
Мне не остается ничего другого, как ее купить.
Дэвид победно улыбнулся. Он три года уговаривал Энтони купить у него