"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автора

Она кивнула. Он помог ей подняться. Селия протянула ему руку, и они
вместе пошли по лужайке к гостям.

В ту ночь Энтони допоздна мерил шагами комнату. Он не мог заснуть. В
нем боролись две противоположные силы. Та его часть, которая отвечала за
рассудок и холодный расчет, ратовала за то, чтобы оставить все как есть.
Счастье Селии не его ума дело. В самом-то деле, кто она ему? Она ему не
сестра, не кузина, не любовница. Всего лишь старая знакомая, сестра его
старинного приятеля. Существует множество веских аргументов в пользу того,
что он не должен совать нос не в свое дело и вмешиваться в чужую жизнь.
Энтони убедился на собственном опыте, что к голосу разума необходимо
прислушиваться.
Но другая часть Энтони - его сумасбродная, импульсивная часть -
загорелась желанием сделать что-то для нее. Если он останется для Селии
только верным другом, на которого можно положиться в трудную минуту,
печальные тени прошлого не уйдут из ее памяти. Особенно после того, как она
получила это письмо от лорда Лансборо. Какой мужчина останется в стороне,
когда женщина, которая ему дорога, страдает? Когда она несчастна? Проблему
осложняло и то, что на все, что он ни делал, окружающие взирали с
подозрением. По той простой причине, что это делал он, а не кто-либо другой.
А Энтони не хотелось, чтобы о Селии стали еще больше сплетничать. Тем более
он не хотел скандала, который может вспыхнуть, если Энтони станет за ней
ухаживать, какие бы благородные мотивы им ни двигали.
Заложив руки за спину, он продолжат мерить шагами комнату. Он может
рассказать ее брату о том письме... А что может сделать Рис? Может быть,
жены ее братьев, которые кажутся здравомыслящими и отзывчивыми женщинами,
знают, как успокоить Селию, вывести ее из уныния, которое еще сильнее
овладело ею после получения письма лорда Лансборо? Однако Энтони плохо знал
обеих женщин и боялся, поделившись с ними, обмануть доверие Селии. По той же
причине он не мог рассказать о письме кому-нибудь еще, кого знал еще меньше.
Если бы Селия захотела рассказать о письме своей родне, она непременно
сделала бы это. Ради Селии и ради себя самого Энтони решил действовать
осторожно.
Но что он может сделать в сложившейся ситуации? Энтони вспомнил, как
Селия поблагодарила его - только за то, что он ее выслушал. Сейчас он
ненавидел лорда Лансборо за то, что старик заставил ее почувствовать себя
виноватой. Но его ненависть не поможет Селии. Она жалеет старика свекра, к
которому наверняка успела привязаться.
Энтони стал рыться в памяти и перебирать в голове весь широкий спектр
обычных хитростей и приемов, находившихся в его арсенале повесы. Что он
обычно предпринимал, чтобы сделать приятное женщине? Что-то изысканное,
утонченное, чарующее. Но все, что приходило ему в голову, в данном случае не
годилось. На самом деле единственное, что подходило здесь... А что, может
быть, это удачная мысль?
Он остановился на этой мысли, стараясь взвесить все "за" и "против".
Пойдя на это, он может сохранить свое инкогнито. А анонимность - это только
плюс. Да, возможно, это наиболее удачный выход. Он сможет приободрить ее,
поднять ей настроение, сам при этом оставаясь в тени, и не поставит Селию в
трудное положение. Быстро - пока не успел передумать - Энтони отпер ключом
письменный стол. Почему-то воровато озираясь по сторонам, он вынул лист