"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автора

перестать его оплакивать и нужно снова бывать в обществе. Все эти
развлечения и пикники были задуманы, чтобы поднять мне настроение и отвлечь
от грустных мыслей.
- Ну и как, ее затея удалась? - помолчав, спросил Энтони.
Селия покачала головой:
- Она сильно заблуждается. Проблема совсем не в этом. И я не считаю,
что домашняя вечеринка - выход для меня. - Селия тяжело вздохнула. -
Возможно, выхода для меня вообще не существует. Я чувствую себя так, словно
все мои надежды не оправдались. Я вышла замуж не по расчету, не ради
богатства или связей в обществе. Я вышла замуж по любви - и совершила
ужасную ошибку. Я полагала, что, если выходишь замуж по любви, это означает,
что будешь счастливило конца дней. Девушка встречает молодого человека, они
влюбляются друг в друга и живут долго и счастливо до гробовой доски, храня
друг другу верность. Но жизнь преподносит неприятные сюрпризы, не так ли?
Энтони не нашел что ответить и промолчал. Селия понизила голос.
- Кто же виноват во всей этой истории? Если они не счастливы вместе,
значит ли это, что они никогда по-настоящему не любили друг друга? Или
любили, но их любовь длилась недолго? Или, может быть, никакой любви вообще
нет?
- Любовь есть, - сказал Энтони. - Посмотрите хотя бы на вашего брата. Я
никогда не видел, чтобы мужчина был так безумно влюблен.
Селия грустно рассмеялась:
- Которого из них вы имеете в виду?
- На самом деле обоих.
- Вы правы. - Селия вздохнула. - Однако оба они не сразу поняли, что
полюбили. Пусть это служит слабым утешением, но настоящая любовь может быть
у тебя прямо под носом, а ты об этом не догадываешься.
Энтони боялся посмотреть на Селию.
- Ваши братья со временем поняли, что это любовь.
- Гм-м. - Селия опустила глаза на письмо, которое держала в руке. - Я
поспешила.
- Все мы иногда слишком торопимся.
Она кивнула:
- А иногда, наоборот, слишком медлим.
Энтони криво усмехнулся:
- Сущая правда.
Селия сунула письмо в карман. А что, если действительно пойти на
рыбалку? При мысли об этом Селия почувствовала себя немного лучше. Энтони
всегда так на нее влиял. В порыве благодарности она взяла его за руку.
- Благодарю вас. Вы были так добры, что выслушали меня. Надеюсь, я не
испортила вам настроение и весь этот праздник.
Энтони чуть заметно пожал ее руку. Он заглянул Селии в глаза, желая
понять, что у нее на душе.
- Никогда об этом не думайте.
Энтони пристально посмотрел на Селию, и она снова испытала то странное
ощущение тепла и комфорта - только оттого, что сидела здесь с ним и вела
неспешную беседу. Ей и раньше с Энтони было легко, но на этот раз она
ощутила что-то совсем другое...
- Может быть, присоединимся ко всем остальным? - Его вопрос вывел Селию
из задумчивости.